Traduceri de versuri romanesti si engleze

Egor Kreed - Million alyh roz (Миллион алых роз) versuri traducere




Milion de trandafiri roși

Scriu despre iubire atât de des, încât iubirea,
Bâlbâind, va scrie o poveste despre mine.
Am făcut un pariu cu ea,
Am tatuat numele tău pe brațul meu stâng...
 
De fapt, săptămânile treceau în zbor,
Toți îți ziceau continuu: 'El n-are bani'.
Despre ce iubire vorbești, la naiba?
Părerea tatălui tău este mai importantă.
 
Minți de mii de ori, arunci mii de fraze,
Apoi verși mii de lacrimi, dar unde ești acum?
Spui că ești puternică, dar te prăbușești dacă vine vorba de acțiuni,
Ai fost cea mai bună - acum ești teama mea.
 
Sincer, adevărul tău mă face să râd,
Pentru că ai atât de multă încredere în ceea ce zici,
Doar pentru că ai mințit foarte des,
Ai crezut în toate acestea chiar tu.
 
Te iubesc și te urăsc, urăsc că te iubesc,
Temperatura inimii mele se apropie de zero,
Te iubesc și te urăsc, urăsc că te iubesc...
 
Milioane, milioane, milioane de trandafiri roși
Îi vezi din fereastră.
Cel care este îndrăgostit cu adevărat,
Și-a prefăcut viața în flori pentru tine.
 
Ai nouă vieți, așa că dă-mi a mea înapoi, vor rămâne opt,
Pentru toți ești o pisică de casă, dar din nou îmi ceri să mă vizitezi, târfă,
Nu mai inventa. Este puțin probabil că totul va mai fi ca înainte,
Da, mă joc cu focul, dar hai să fie măcar așa decât să mă ascund de toată minciuna.(O, la naiba).
 
Arată-mi cărțile tale, acolo este o inimă, dar acolo sunt și pici,
Pentru că ai nevoie de mine doar când am bani și sunt în vârful lumii.
Milioane de momente! Ți le-am dat pe toate! S-o uit? Fără nicio problemă!
Dar îmi aminteam și încă îmi mai amintesc de fiecare din tranfirii pe care i-am tăiat și pe care ți i-am dăruit.
 
Te iubesc și te urăsc, urăsc că te iubesc,
Temperatura inimii mele se apropie de zero,
Te iubesc și te urăsc, urăsc că te iubesc...
 
Milioane, milioane, milioane de trandafiri roși
Îi vezi din fereastră.
Cel care este îndrăgostit cu adevărat,
Și-a prefăcut viața în flori pentru tine. (x2)
 
Uneori viața este așa...
Pentru că am prefăcut-o în flori.
 
© Vladímir Sosnín


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Egor Kreed

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

05.03.2025

Beaucoup De Bruit Pour Rien





The tide falls and rises
Stirring uneasiness within my chest
 

The time for the tide's turn has surely come
For this debt of faces and names
Should have washed my hands clean
From this trading of flattery and grudges
 

The truth at the corner of my eyes (Don't show your tears)
Is just worldly worries best left unspoken (Nothing but fleeting whims)
 

Nothing but a well-deserved retribution
Just the repayment of all the animosity and interests
It's the punishment for getting my hands dirty
In this game of trade of favors and feuds
 

The impulse of betrayal (Please don't ask me by the nape)
Is just an autumn night's love sickness (Farewell to all this debauchery)
 

Will I rise or will I sink?
The Tokyo Harbor stays silent
If I don't run, I'll be caught,
Aah, I'm gasping for breath.
 

Your smile is so dazzling
Like one last glance through the drizzling rain
 

Swallowing bubbles and then blowing them out
It's nothing but a high-stakes gambler's scheme
If the Grand Prince Hotel Akasaka is nothing but a moult
Kioicho is just an empty name
Blowing a kiss to the era that gradually fades out
Saying 'thanks for your patronage' just like the old times
I shall have no use for that Exit 8
From that Tameike-Sannō station anymore.
 

The tide falls and rises
Stirring uneasiness within my chest
The tide falls and rises
Stirring uneasiness within my chest
 


05.03.2025

Forget me





I let you see everything
From my soul
You entered, you took the best part
And you left, you didn't look back
At what you destroyed exactly like a storm
 

So throw me away
Into a forgotten corner of the night
Come on, forget me
If your heart is capable
Of pretending, erase me already
Exactly like a mistake
Come on, forget me
And in one or two lives maybe
I will forget you too
 

Yesterday I teleported
About two summers ago
It was so sunny in our world
What I thought would last a lifetime
You killed with a heart of ice
 

So throw me away
Into a forgotten corner of the night
Come on, forget me
If your heart is capable
Of pretending, erase me already
Exactly like a mistake
Come on, forget me
And in one or two lives maybe
I will forget you too
 

You don't know the word 'longing'
While I feel like I am dying again
You make it seem so easy
 

So throw me away
Into a forgotten corner of the night
Come on, forget me
If your heart is capable
Of pretending, erase me already
Exactly like a mistake
Come on, forget me
And in one or two lives maybe
I will forget you too.
 


05.03.2025

Mercy [Look Down (Paris)]





[LOS MENDIGOS]
Mercy, for God's sake, and look at their feet!
Mercy, any good deed will do!
Mercy, for God's sake, the dregs of Paris!
Mercy, mercy, they ask for compassion!
 

[GAVROCHE]
Hello, how are you? I am Gavroche.
These are my people and this is my home.
It isn't very pretty, as you can see.
There is nothing of any interest.
Today we fight for a typical loaf of bread
Before, it was for liberty
The fact is that we all die equally
That is what equality is
Your end is brutal!
Long live France! Long live France!
 

[LOS MENDIGOS]
Mercy, any good deed will do!
Mercy, mercy, we ask for compassion!
 

[MARIUS]
Those brave men, where are they?
Who decides to fight?
 

[ENJOLRAS]
There is only one man, and he is Lamarque
Let him speak for everyone else.
 

[LOS MENDIGOS]
Give us something to eat, please.
Take care of your fellow man in the name of the Lord.
In God's name!
Of the Lord, of the Lord, of the Lord...
 

[MARIUS]
Lamarque is waning and he will die
How long does he have to live?
 

[ENJOLRAS]
There is so much rage in the country,
It is like lava in a volcano.
Who can lead the battalion?
Who is going to call for a rebellion?
 

[GAVROCHE]
There goes Old Thenardier
All of his people are the same
He had problems with the law
He is a real pig.
He is the head of his clan, he is a dirty thief
He even has his daughter involved
It is Eponine, she knows what's going on
She is very tough to fool
Who cares? What's the point?
To live, to live!
 

[LOS MENDIGOS]
Mercy, any good deed will do!
Mercy, mercy, we ask for compassion!
 


05.03.2025

Song of Joy





I'll rise early with the sun,
Put on a new dress,
Create a song of joy
And go out into the open field.
 

I will sing a song of joy
To Mother Earth in the field -
Thick rye will start putting forth ears,
And my little song is simple:
 

Glory to the red sun! Glory to the pure water!
Glory to the free wind! Glory to every living thing!
 

To the white cloud in the sky
I'll sing a song of joy.
It will pour down with rain
As a sign of its gratitude.
 

I'll sing a song of joy
To the thick birch grove.
The birds will start singing back...
There's no secret in my song:
 

Glory to the red sun! Glory to the pure water!
Glory to the free wind! Glory to every living thing!
 

To my dear, dear friend
I'll sing a song of joy,
And we'll live in love
Peace, harmony and kindness.
 

Glory to the red sun! Glory to the pure water!
Glory to the free wind! Glory to every living thing!