EXO - Call Me Baby versuri traducere
Cheamă-mă Iubire
Click to see the original lyrics (English, Korean)
Cheamă-mă iubire
Străzile astea sunt dure, nu glumă
Cheamă-mă iubire
Mă simt ca un străin printre oameni
Spune-mi iubire
Fiecare moment împreună
Se simte: boom, boom, boom
Boom, boom, care e treaba?
Hei fato, într-un moment în eternitate
(Un moment în eternitate)
În momentul când ai văzut prin mine
(Ca un fulger care atinge pământul)
Când m-ai chemat
Am fugit spre tine
Mă luat prin surprindere ca un fulger, m-ai făcut să simt
În momentul în care ne-am întâlnit
Fă-te confortabilă
Acum asculta-mi povestea
Oh, nu îmi pasă, chiar dacă
Ei îmi spun să renunț
Să fiu lângă tine
Voi fi unicul și singurul tău iubit
Te apropii de buzele mele
Și mă trezești
Timpul trece fato
Așa că nu mai aștepta, nu mai aștepta mult
Sunt o mulțime de lucruri strălucitoare
Încercând să găsești un lucru sincer în el
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
(Știi cum mă cheamă, fato)
Inima mea care devine tot mai fericită
Își închide ușa în fața tuturor în afară de tine
(Știi că sunt aici)
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
Chiar dacă e de o mie de ori, cheamă-mă iubire
Mă faci să simt că trăiesc
În această lume
Tu ești aleasa, tu ești aleasa
Tu ești cea pe care o doresc, fato
Sunt o mulțime de lucruri strălucitoare
Încercând să găsești un lucru sincer în el
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
(Știi cum mă cheamă, fato)
Chiar dacă e de o mie de ori, cheamă-mă iubire
Fato
În această suferință
Și cu aceste cuvinte
Mi-ai arătat că ai încredere în mine
Chiar dacă toată lumea se schimbă și mă lasă singur
Tu ești singura care nu o va face
Vrei să mă ții de mână?
Sunt o mulțime de lucruri strălucitoare
Încercând să găsești un lucru sincer în el
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
(Știi cum mă cheamă, fato)
Inima mea care devine tot mai fericită
Își închide ușa în fața tuturor în afară de tine
(Știi că sunt aici)
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
Am fost prins într-un labirint întunecat
Oh (În acest întuneric)
Îți aud vocea care mă trezește
Mă faci să reînviu, da!
E-X-O ascultă!
Spune-mi numele
Dacă devii lumina mea
și mă călăuzești prin
Acest loc haotic
Baby
Te voi ține în brațe și nu mă voi schimba niciodată
Te voi ține în brațe și îi voi înfrunta
Pe cei care m-au rănit
De acum nu mă va răni nimic niciodată
Ai venit în marele gol din inima mea
Într-o lume care se schimbă rapidă
(Wohoo baby)
Singura persoană care mă călăuzește prin întuneric ești tu
Ai intrat într-un spațiu gol din inima mea
(Tu ești cea pe care o doresc)
Sunt o mulțime de lucruri strălucitoare
Încercând să găsești un lucru sincer în el
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
(Știi cum mă cheamă, fato)
(Voi fi iubitul tău)
Mă faci să simt că trăiesc
(Știi că sunt aici fato)
În această lume
Tu ești aleasa, tu ești aleasa
Tu ești cea pe care o doresc, fato
Sunt o mulțime de lucruri strălucitoare
Încercând să găsești un lucru sincer în el
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
Cheamă-mă iubire, cheamă-mă iubire
(Știi cum mă cheamă, fato)
Chiar dacă e de o mie de ori, cheamă-mă iubire
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
EXOToate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
31.01.2025
Un Dans De Neuitat
Click to see the original lyrics (Spanish)
Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
Cât timp omul e în viață
Omul trebuie să iubească cu toată forța
Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
Spune-mi cum să fac ca să te uit
Am o mișcare nouă pe care vreau să ți-o arăt
În timpul nopții nici nu pot dormi
Ce fac este să te visez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Felul în care mă sărutai, felul în care ți-o făceam
Felul în care mă priveai, felul în care mă aprinzi
Se simte nașpa să nu te am aproape
Prospătura suge bine, dar nu are gura ta
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, ey
Totul sună ca dracu
Haide să o facem din nou
Cum am făcut-o aseară, Cum am făcut-o aseară
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Hai să te văd, băiețaș, hai să te văd
Acolo, acolo, acolo, haide să merge mai încolo
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Ay, eu pot să mă culc cu oricare
Dar nu cu oricare vreau să mă trezesc
Doar cu tine, cu tine
Eu dansez cu tine, numai cu tine
Un sărut oriunde ai fi, oriunde ai fi, iubito
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Și eu am avut multe iubite
Dar ca tine, niciuna
Nu mai am un soare, pierd vremea pe lună
Dacă mă gândesc la tine, mă împușc
Eh-eh, drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, eh-eh
31.01.2025
De ce, de ce, de ce?
Click to see the original lyrics (English)
Mi-am deschis jurnalul la o pagină oarecare
Tot ce mă afectează o face e la fel ca înainte
Simt că nu e nimic nou de spus
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Transpirând prin așternuturi, tremurând în pat
Viziuni cu ea goală în capul meu
Dar am plecat și m-am ales pe mine în schimb
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
Am coborât de pe scenă fără să mai am nimic
Toate luminile mi-au distrus mintea
Dar iată-mă, cântând din nou
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Am crezut că sunt pe cale să devin tată
M-a șocat până în măduva oaselor, sunt încă un copil
Uneori încă îmi mai strig mama
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
31.01.2025
In Memoriam AHH (LVI)
'So careful of the type?' but no.
From scarped cliff and quarried stone
She cries, `A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.
'Thou makest thine appeal to me:
I bring to life, I bring to death:
The spirit does but mean the breath:
I know no more.' And he, shall he,
Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
Who loved, who suffer'd countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal'd within the iron hills?
No more? A monster then, a dream,
A discord. Dragons of the prime,
That tare each other in their slime,
Were mellow music match'd with him.
O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.
31.01.2025
Felul Meu
Click to see the original lyrics (English)
Mă trezesc, mama e supărată pentru că am stat trează
Mă furișez afară încercând să mă întâlnesc cu cineva pe care nu ar trebui să îl văd
Mă întristez, ce e în neregulă cu mine?
Casa mea, uneori devine prea zgomotoasă
Așa că aștept până când fetele mele în M3-ul tatălui uneia dintre ele
Cu grijă să nu pierdem cheile alea
Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
Păr gros
Bucle mari și toți se holbează
Da, am încercat să mă potrivesc în cutia ta roz de păpuși Barbie
Dar tot nu le-am putut câștiga pe toate
Îmi cam lipsește să fiu tânără, proastă și naivă
Pentru că acum îmi dau seama că maturizarea nu este ceea ce pare, așa că
Acum trăiesc doar pentru ziua de azi
Și chiar dacă fac câteva greșeli
Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Yeah, am făcut-o felul meu