Traduceri de versuri romanesti si engleze

Fairuz - زهرة المدائن (Zahrat al madayn) versuri traducere în engleză


Translation

The Flower of All Cities


For you, the City of Prayer, I pray
For you, the Most Splendid of Homes, the Flower of All Cities,
O Quds! O Quds! O Quds, O City of Prayer, I pray [1]
Our eyes travel to you every day, (they travel every day,)
rounding the colonnades of the temples,
embracing the ancient churches,
and wiping off the sadness from the mosques
O night of the Isrā’, [2] O passage of those who ascended to heaven, [3]
Our eyes travel to you every day, and I pray
 
The child is in the cave with his mother Maryam, two faces crying, they cry [4]
for those who were driven away!
For the children without homes!
For those who resisted and were martyred in their doorways!
As peace was martyred in the homeland of peace
and justice fell in doorways!
When the Holy City toppled,
love retreated, and war took the hearts of the world for its home
The child is in the cave with his mother Maryam, two faces crying, and I pray
 
Shining fury is coming, and I have every faith
Shining fury is coming, I will pass through the grief
From every direction, coming! With terrible steeds, coming!
Like the face of God the Omnipresent, coming, coming, coming!
The gate to our city will not be closed, for I am going there to pray
I will knock on the gates, and I will open the gates,
and you will wash, O River Jordan, my face with holy waters
and you will erase, O River Jordan, the barbaric footprints
Shining fury is coming with terrible steeds, coming,
and it will defeat the oppressor
It’s our house, and the Quds is ours!
And by our hand we will restore the splendor of the Quds!
By our hand peace is coming to the Quds!
Peace for the Quds! Coming!
 
[1] The Quds (lit. “The Holy”) is the name of Jerusalem in Arabic
[2] The Isrā’ is the Prophet Muhammad’s night journey before the Miʿrāj
[3] This references the Miʿrāj, when Muhammad ascended into heaven and met seven prophets and God

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Fairuz

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

06.03.2025

Hey, March Forward!





Hey, working class, march forward!
Hey, working class, march forward!
 

Hey, working class, march forward!
Hey, working class, march forward!
 

Hey, working class, march forward!
Hey, working class, march forward!
 


06.03.2025

Bye Bye





Through life, we went like everyone else,
But we went down a little harder,
Everything what was normal to them,
We received all that constantly.
 

Whatever we came up with, we did it,
Through our future we didn't peep,
For all those years that I bounced,
For everything, It was me who fell.
 

Bye bye, everybody, bye,
Im leaving for hell,
Maybe even to heaven,
Bye bye, everybody bye,
In each darkness, honey,
I see the shine.
 

All the things I went through these years,
I can say there were hundreds of them,
As much as my body strained,
All of that came crushing onto me.
 

Bye bye, everybody, bye,
Im leaving for hell,
Maybe even to heaven,
Bye bye, everybody bye,
In each darkness, honey,
I see the shine.
 

Bye bye, everybody, bye,
Im leaving for hell,
Maybe even to heaven,
Bye bye, everybody bye,
In each darkness, honey,
I see the shine.
 

It's nice being in heaven,
When your head is in a kite,
It's nice flying everywhere,
Being here, then somewhere else.
 

Then slowly, as a baloon,
Make a slalom on a card,
And then very quickly breathe out,
And tell everyone 'Its over'
 

Bye bye, everybody, bye,
Im leaving for hell,
Maybe even to heaven,
Bye bye, everybody bye,
In each darkness, honey,
I see the shine.
 

Bye, bye
Bye, bye
 

Bye bye, everybody, bye,
Im leaving for hell,
Maybe even to heaven,
Bye bye, everybody bye,
In each darkness, honey,
I see the shine.
 

Bye bye, everybody, bye,
Im leaving for hell,
Maybe even to heaven,
Bye bye, everybody bye,
In each darkness, honey,
I see the shine.
 

Bye, bye
Bye, bye
Bye, bye
Bye, bye
Bye, bye!
 


06.03.2025

Until the Last





Me and you!
Me and you!
In the air of nothingness,
we'll love one another, we'll love one another.
 

If the darkness of a night,
of an endless night,
erased the colors of dawn,
there was no more fire from the sun,
the blue of the sky disappeared,
all lost in serene nothingness,
 

in the endless nothingness
but love will be, but love will be
until the last ray of moonlight,
until the last ray of light,
until the last moment of life
as long as the world lives,
love will be for me, for you,
it will be.
 

~~~~~
 

In the endless nothingness
but love will be. but love will be
until the last ray of moonlight,
until the last ray of light,
until the last moment of life
as long as the world lives,
love will be for me, for you,
it will be.
 

We'll love one another, we'll love one another,
me and you,
me and you,
me and you,
me and you...
 


06.03.2025

Festivals, Carnivals





I'll be an Indian,
And you'll be my princess.
Maybe I'll come as a stranger,
Or a gambler who's fooling around.
 

I'll be a first lady,
It's known that you are Harlekino.
Maybe I wont come alone,
That's not known, I beg your pardon.
 

Ref.
Where will I find my mask?
Festivals, carnivals.
Who can manage around here?
Festivals, festivals, carnivals.
Im circling around this night,
All playfully, jokingly,
I need to find another mask.
Festivals, festivals, carnivals.
 

I'd like to be a cowboy,
Searching for a girl from a saloon.
Maybe I'll come as a playboy,
Or a soap merchant.
 

Afterall I'm a fine girl,
You should know that already.
Maybe I'll be a ballerina,
With a cavalier escorting me.
 

Ref.
Where will I find my mask?
Festivals, carnivals.
Who can manage around here?
Festivals, festivals, carnivals.
Im circling around this night,
All playfully, jokingly,
I need to find another mask.
Festivals, festivals, carnivals. x2