Traduceri de versuri romanesti si engleze

Federico Salvatore - il passatista versuri traducere


Romanian Align paragraphs


Nostalgic al trecutului

Sunt un nostalgic al trecutului
Imi place să pot spune a fost odată
Sunt prin alegere un tradiționalist
În inima unui nostalgic al trecutului
este spațiu doar pentru nostalgie
și nu e dragoste, nu pentru tehnologie
Și mă intreb dacă informatica stă să mă schimbe
Dacă într-un computer călătoresc navigând
dacă văd o lume care digitează programând viața
Ha, ha
Dacă cu un deget pot să mă racordez cu un site
Pot să conversez cu un travestit
Să am într-un disc infinitul
Nu!
 
Și trece, trece timpul nostalgicului trecutului
între o supă de legume și un viitor de teamă
și se gândește că nu e nimic bun
între toate găurile negre și gaura în ozon
și se gândește la energia nucleară
și la tot acel rahat ce a poluat marea
și se gândește la genetica perfectă
a fiilor congelați care se nasc în eprubetă,
în eprubetă, în eprubetă
Chiar și eu m-am născut cu proba
Nu, doamnă, nu cu eprubeta în vitro
Mama a făcut o probă cu unul, o probă cu altul, o probă cu un altul, până când m-am născut eu.
Sunt fiu de prostituată, dar nu mi-e rușine
 
Eu sunt un nostalgic al trecutului
nu sunt pentru poziții noi
Iubesc șaizeci și opt, da, si chiar și șaizeci și nouă
Am făcut o șaizeci și opt în piață
și șaizeci și nouă într-un pat pe jumatate
un pic incomod, însă...
În inima unui nostalgic al trecutului
sunt bomboane de ciocolată și trandafiri roșii
și nu telefoanele celulare și sms,
Iubesc regresul, refuz rezultatele progresului
Clonarea mă lasă perplex
Este un paradox, ho, ho, ho
voi avea fotocopia de a mea însumi ( daaa, un alt căkt )
Și va fi grozav să deschizi la ambii aceeași ușă
sa împarți cu el aceeași soartă
și apoi să trebuiască să mor de două ori, nu
 
Și trece, trece timpul nostalgicului trecutului
între o supă de legume și un viitor de teamă
Și se gândește că fiul său puțin câte puțin
devine imbecil cu un alt joc video
Și se gândește la o femeie mai puțin femeie
între țâțe de silicon și pomeții obrajilor de gumă
Și se gândește la un bărbat mereu nesigur
care înghite o pastilă pentru a o avea mereu dură, mereu dură, mereu dură
și gata... ce p×la mea...
Toată această vorbărie, această euforie pentru pastila albastră, viagra
sigur toată această vorbărie... și nici măcar un cuvânt pentru penicilină
Penicilina care îți ridică un om în picioare
Viagra ce-ți ridică în picioare? O pxlă!
 
Și atunci spun:
Eu sunt un nostalgic al trecutului
Nu spun că se stătea mai bine sau mai rău
Dar, era o lume mai puțin artificială.
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Federico Salvatore

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

01.02.2025

Doctor Faust





Oh, Doctor Faust
Behind you, do you see all these years you've spent wasting your life?
It's time for you to let yourself live life
 

Oh, Doctor Faust
Diving like this into dead languages, that's not life
If you spend time with them, living languages will revive you
 

Oh, Doctor Faust
Science is a well where you drown yourself, if you want my opinion
Descend into the well of pleasure because that's life
 

Oh, Doctor Faust
Leave your Talmudic and astrologic studies behind
Instead, prepare a thesis on my anatomy
 

Oh, Doctor Faust
Throw your books away, forget Latin, smile at live
In my arms, you'll get to know love and life
 

Oh, Doctor Faust
I like your physique, leave physics behind, discover life
Looking together, in physical love, the meaning of life
 

Oh, Doctor Faust
 

Oh, Doctor Faust
I like your physique, leave physics behind, discover life
Looking together, in physical love, the meaning of life
 


01.02.2025

On board of the Aspasia





You traveled in pursuit of your destiny
To white but mournful Switzerland
Always in the deck in a chez-lung downstairs
by the familiar and saddest cause
 

Always restlessly your folks have been prowling around
But you, staring at the wings, were indifferent
You laughed bitterly at what they said because you felt
That you were travelling to the land of death
 

One night when we were passing through Stroboli
You said to some laughing man in a joking tone:
'How my sick body looks as it burns,
to the flaming top of the volcano!'
 

Then I saw you in Marcilia as you were lost
in the noise without turning back
And I who loved only the wet expanse,
I say I could love thee
 


01.02.2025

Gramophonomaniac





In room of miss Janka
winders and curtains tremble
Like in a fury there a gramophone plays
Because miss Janka is a gramophone maniac
From morning to morning constantly plays.
Syrena’s records are still brought by miss Janka,
She puts all of her money in it and continues to sing
 

And I play on gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me - I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have my all concerns
 

Neighbours of miss Janka, their wives and lovers declared, not being able to sleep at night:
We have enough of miss Janka,
that gramophone maniac,
the police needs to know about it
But when the officer came, miss Janka says
What to do, man, understand I’m afraid to sleep alone
 

And when I play on the gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me then I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have all of my concerns
 

As soon as the strict officer heard it himself and wanted to give advice to the poor maiden
He says to miss Janka, that gramophone maniac
„A pity, I will sleep here”
And since then every night from miss Janka’s room
The bas of officer makes the curtains tremble
 

And I play on gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me - I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have my all concerns
 


singable
01.02.2025

At the End of the Park





When sunset
makes the sky grow pale,
from the window,
I look around me.
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

I watch you from afar and
in your hand,
there's
hidden more than one caress.
 

At the end of the park, I see you
running towards me,
of course,
I know it.
 

It's only an impression,
a trick of my heart
that makes me see
all this.
 

Tenderness
is something that
grows deep
in the soul.
 

If I remember
and if only
I think about you:
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

I watch you from afar and
in your hand,
there's
hidden more than one caress.
 

At the end of the park, I see you
running towards me
and this time,
I know it.
 

You're no longer an impression,
a trick of my heart,
I've found
you again.
 

(At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.)
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

At the end of the park, I see you
searching for me...