Traduceri de versuri romanesti si engleze

Fonseca - 2005 versuri traducere


2005


Click to see the original lyrics (Spanish)
Îmi amintesc acea melodie pe care o iubeai atât de mult,
Îmi amintesc cum o cântai în fiecare noapte,
Îmi amintesc că te-am văzut și lumea s-a oprit,
Și într-o clipită ți-am găsit vocea.
 
Ah, cât de ușor au trecut cei cincisprezece ani pentru noi,
Cât de ușor am devenit doi străini,
Și acum, că tu nu mai ești, îmi amintesc melodia ta.
 
Vreau să te găsesc în visele mele,
Să mă ridici până la săruturi,
Și chiar dacă suntem acum atât de departe,
Încă-ți aud vocea.
 
Aș vrea să-ți dau mâna
Și să pot striga că te iubesc,
Viața mea, îți promit
Că acestă iubire este încă vie.
Te rog, întoarce-te acum.
 
Îți promit că nu e întâmplător
Să ne reîntâlnim,
Unde întotdeauna, știi unde,
Tu și eu trebuie să vorbim, să începem din nou,
Pentru că o adevărată iubire nu se rupe.
 
Îți trimit flori să-ți decorezi casa,
Spune-mi ce se întâmplă dacă astăzi plecăm împreună,
Și dacă în această noapte se îmbrățișează două amintiri frumoase.
 
Îți trimit flori să-ți decorezi casa,
Și nimic nu înlocuiește o iubire atât de infinită,
Pentru că dacă viața trece, să treacă, noi fiind împreună.
 
Vreau să te găsesc în visele mele,
Să mă ridici până la săruturi,
Și chiar dacă suntem acum atât de departe,
Încă-ți aud vocea.
 
Aș vrea să-ți dau mâna
Și să pot striga că te iubesc,
Viața mea, îți promit
Că acestă iubire este încă vie.
Te rog, întoarce-te acum.
 
Ey, și eu îmi amintesc
Când am mers împreună pe plajă,
Săruturile pe care ni le-am dăruit până când răsărea soarele,
Timpul a trecut, dar nu-l lăsăm să plece,
Se spune că cine se îndrăgostește, pierde,
Și acum am pierdut amândoi de mult timp.
Și chiar dacă de mult timp nu mai răspund iubirii, ey, yeh,
Îți mărturisesc că de fiecare dată când mă culc...
 
Să ne întoarcem în 2005 când am evadat împreună la acel hotel,
Atâtea săruturi nu se uită, vreau să te am din nou lângă mine,
Să ne întoarcem în 2005 încă o dată,
Unde am jurat să nu te uit niciodată,
Seranada la fereastră și margareta care se numește Mariana.
 
Vreau să te găsesc în visele mele,
Să mă ridici până la săruturi,
Și chiar dacă suntem acum atât de departe,
Încă-ți aud vocea.
 
Aș vrea să-ți dau mâna
Și să pot striga că te iubesc,
Viața mea, îți promit
Că acestă iubire este încă vie.
 
Vreau să te găsesc în visele mele,
Să mă ridici până la săruturi,
Și chiar dacă suntem acum atât de departe,
Încă-ți aud vocea.
 
Lasă-mă să-ți dau mâna
Ca să te am lângă mine,
Draga mea, îți promit
Că mereu voi fi iubirea ta,
Nu pleca, te rog.
 



Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Fonseca

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

21.03.2025

Ce noapte e



Click to see the original lyrics (Italian)



Se face noapte,
Genul de noapte
Al oameniilor de afară cu ochii pe sus,
Al cântecelor de leagăn și hoților de dragoste.
Ce noapte
De palme și stele,
Neliniștită și frumoasă, dar nu numai a mea,
Știu că ești trează și încă te gândești la mine
 

Ce noapte e,
Aceasta e cea mai bună noapte a mea.
Dacă ea cade în sufletul tău,
Nu o vei mai scoate niciodată afară.
Ce noapte e,
Una din acele nopți italiene ce te fac să zbori.
Dar cum să nu te am aici,
Într-o noapte ca asta?
 

Se înnoptează
Peste durerea mea,
Care se deschide ca o floare și devine nostalgie.
Niciodată nu am iubit viața mai mult,
Există o respirație grozavă, dragostea pentru tine,
Chip de stea, care doare pe dinăuntru.
 

Ce noapte e,
De felul celor când facem dragoste
Și dacă anul 2000 nu ar mai avea-o
Ar trebui să-mi imaginez
Iubirea.
Ce noapte e,
Una din acele nopți italiene ce te fac să zbori.
Dar cum să nu te am aici,
Într-o noapte ca asta?
Ce noapte e,
Una din acele nopți italiene ce te fac să zbori.
 
21.03.2025

My Oh My





(Da-da-da, da-da-da-da-da-da-da)
(Da-da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da)
 

I'm like my, oh, my
Baby, this my kinda night
Flashin' lights up on my body
Feels like '90s paparazzi
I'm like my, oh, my
Baby, this my kinda night
Strangers dancin' all around me
It's like straight out of a movie
 

Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da
Flashin' lights up on my body
Feels like '90s paparazzi
 

Retro glamorous, modern fabulous
Point your cameras, oh, oh
Giving MTV, Bella and Gigi
Sippin' on Clicquot, oh, oh
Real big energy radiate outta me
Baby, just look at me, look at me, look at me go, woah, woah (Oh)
 

I'm like my, oh, my
Baby, this my kinda night
Flashin' lights up on my body
Feels like '90s paparazzi
I'm like my, oh, my
Baby, this my kinda night
Strangers dancin' all around me
It's like straight out of a movie
 

Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da
(Da-da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da-da)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da
(Da-da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da-da)
 

I run the table like it's Vegas
I'm like Charlie with these angels
Takin' pictures, feelin' famous, ah
I feel so Kim and Khloé
Ain't no Photoshop, Adobe
Walkin' like a young Naomi, ah
 

When I walk in (Mm)
It's electric (Mm)
Roll the carpet for me one more time
 

I'm like my, oh, my
Baby, this my kinda night
Flashin' lights up on my body
Feels like '90s paparazzi
I'm like my, oh, my
Baby, this my kinda night
Strangers dancin' all around me
It's like straight out of a movie
 

Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da
Flashin' lights up on my body
Feels like '90s paparazzi
 
21.03.2025

Supărat



Click to see the original lyrics (English)



Oh oh oh, oh oh oh...
Oh oh oh...
 

(Verse 1)
Ea se uită la mine,
Iar eu stau și mă întreb la ce se gândește.
Mmmm...
Nimeni nu spune nimic,
Pentru că vorbele se transformă doar în țipete.
Ohhh...
Și acum eu strig peste ea,
Ea strigă peste mine,
Și tot ce înseamnă asta
E că niciunul dintre noi nu ascultă.
(Și ce e și mai rău...)
E că nici măcar nu ne mai amintim de ce ne certăm.
 

Așa că amândoi suntem supărați... pentru nimic.
 

[Hook]
Pentru nimic
(Ne certăm pentru...)
Pentru nimic
(Plângem pentru...)
Pentru nimic
(Whoahhh).
Dar nu vrem să renunțăm
Pentru nimic
(Nu, nu pentru...)
Pentru nimic.
N-ar trebui să fie nimic într-o iubire ca a noastră...
Ohhh, iubito...
 

Știu că, uneori,
Va trebui să trecem prin ploi...
Dar, iubito, putem să ne împăcăm acum?
Pentru că nu pot adormi cu durerea asta...
(Nu pot adormi cu durerea asta...)
 

(Chorus)
Fata mea, nu vreau să mă culc
(Supărat pe tine),
Și nu vreau să te culci
(Supărată pe mine).
Nu, nu vreau să mă culc
(Supărat pe tine),
Și nu vreau să te culci
(Supărată pe mine).
Ohhh, nu, nu, nu...
 

(Verse 2)
Și mă enervează, iubito,
Când mă acuzi întruna,
(Întrebându-mă lucruri pe care deja le știi...)
Ne luptăm ca într-un război,
Dar amândoi pierdem,
(Iubirea nu ar trebui să fie așa...)
 

Whoaaaaaaaaa...
(Ce s-a întâmplat cu ideea de a ne împăca?)
Am ajuns într-un loc
Unde nici tu nu vrei să cedezi,
Și nici eu nu vreau să cedez...
 

Așa că ce naiba facem acum...?
Totul e pentru...
 

(Hook)
Pentru nimic
(Ne certăm pentru...)
Pentru nimic
(Plângem pentru...)
Pentru nimic
(Whoahhh).
Dar nu vrem să renunțăm
Pentru nimic
(Nu, nu pentru...)
Pentru nimic.
N-ar trebui să fie nimic într-o iubire ca a noastră...
Ohhh, iubito...
 

Știu că, uneori,
Va trebui să trecem prin ploi...
Dar, iubito, putem să ne împăcăm acum?
Pentru că nu pot adormi cu durerea asta...
(Nu pot adormi cu durerea asta...)
 

(Chorus)
Fata mea, nu vreau să mă culc
(Supărat pe tine),
Și nu vreau să te culci
(Supărată pe mine).
Nu, nu vreau să mă culc
(Supărat pe tine),
Și nu vreau să te culci
(Supărată pe mine).
Ohhh, nu, nu, nu...
 

(Bridge)
Oh, iubito, dragostea asta nu va fi niciodată perfectă,
(Perfectă, perfectă, oh oh...)
Dar o să fie atât de frumoasă.
Ne mai certăm, dar contează doar
Să fim bine unul cu celălalt
Înainte să adormim...
 

Iubito, vom fi fericiți.
 

Știu că, uneori,
Va trebui să trecem prin ploi...
Dar, iubito, putem să ne împăcăm acum?
Pentru că nu pot adormi cu durerea asta...
(Nu pot adormi cu durerea asta...)
 

(Chorus)
Fata mea, nu vreau să mă culc
(Supărat pe tine),
Și nu vreau să te culci
(Supărată pe mine).
Nu, nu vreau să mă culc
(Supărat pe tine),
Și nu vreau să te culci
(Supărată pe mine).
Ohhh, nu, nu, nu...
 
21.03.2025

A múlt





Képlékeny, mint a pletyka,
megfoghatatlan, mint a rémhír,
idillé apad, mint a népdal,
hegyesre kopik, mint a rágalom,
rövidre zárul, mint a vicc,
méreggé bomlik, mint a pánik,
csömörig eltölt, mint a sláger,
szívünk körül döng, mint a döglégy.