Traduceri de versuri romanesti si engleze

Fran Vasilić - Hypotheticals versuri traducere



Ipoteze



Click to see the original lyrics (English)



Și dacă mi-aș fi schimbat părul
Și felul în care vorbesc
Și dacă aș fi avut prieteni noi
Și mi-aș tăia mustața
 

Și aș fi știut ce să spun
Când conversația a murit
Și aș fi dat complimente mai bune
Decât 'Arăți foarte bine'
 

Și dacă aș fi avut mai mulți fani
Și dacă aș fi făcut mai mulți bani
Și te-aș fi crezut când ai spus că
Arăt bine
 

Și dacă aș fi schimbat tot, da
Toată viața mea
M-ai iubi atunci te rog
M-ai iubi atunci te rog
M-ai iubi atunci te rog
Te rog iubește-mă
Te rog iubește-mă
Te rog iubește-mă
Te rog
Iubește-mă
 

Și dacă m-aș fi dus să văd un terapist la timp
Poate aș putea scrie un mesaj din prima
Dar o să pierd o zi întreagă între 'Hei' ori 'Bună',
Sau 'Cum mai ești?' ori 'ziua ta e bună?'
 

Și dacă m-aș putea opri cu ipotezele
Atunci asta n-ar fi ipotetic
Dar e
Și nu pot
Huh
 

Sincer
Sunt obosit să fiu eu
E doar prea obositor
Sunt un plângăcios
 

Și tragic vorbind
Nu există nici o problemă reală
Acum trebuie să le creez
Ca să am un scop pentru îngrijorearea mea
 

Am petrecut ceva timp
În țara promisă
Și mi-am dat iubirea
Celor care nu m-au iubit
Și tu ai așteptat aici
Dar nu pentru mine
Ai așteptat doar pentru că așa ai vrut
 

Și acum sunt așa confuz, ce se întâmplă?
Stai aici sau pleci?
Spune ceva
Spune că mă iubești
Uh
 

Sincer
Sunt obosit să fiu eu
E doar prea obositor
Sunt un plângăcios
 

Și tragic vorbind
Nu există nici o problemă reală
Acum trebuie să le creez
Ca să am un scop pentru îngrijorearea mea
 

E 8 și doar ce am apăsat pe 'trimis'
Acum textul meu a devenit fără sens
Coduri binare doar ceva 1-uri și 0-uri
Până când i-ai dat sens din nou
 

Sincer
Sunt obosit să fiu eu
E doar prea obositor
Sunt un plângăcios
 

Și tragic vorbind
Nu există nici o problemă reală
Acum trebuie să le creez
Ca să am un scop pentru îngrijorearea mea
 

(Un scop pentru îngrijorearea mea)
Pentru îngrijorearea mea
(Un scop pentru îngrijorearea mea)
Pentru îngrijorearea mea
(Un scop pentru îngrijorearea mea)
Pentru îngrijorearea mea
(Un scop pentru îngrijorearea mea)
Pentru îngrijorearea mea
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Fran Vasilić

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

18.03.2025

Tu ești lumina



Click to see the original lyrics (English)



Tot ceea ce sunt eu ești tu,
Tot ceea ce ești tu sunt eu,
Tot ceea ce alegem să fim.
 

Și acesta ar putea fi un nou început,
Cred că dragostea e reală,
Tot ceea ce poți simți
 

Tu ești lumina
Care strălucește asupra mea,
Știu asta,
Lumina perfectă,
Pentru ca toți să vadă,
Știu asta.
 

E din ce în ce mai bine pe zi ce trece,
O, cu tine
Îmi umpli viața în toate felurile
E iubire adevărată, e iubirea ta.
 

Tu ești lumina
Care strălucește asupra mea,
Știu asta,
Lumina perfectă,
Pentru ca toți să vadă,
Știu asta.
 

E din ce în ce mai bine pe zi ce trece,
O, cu tine
Îmi umpli viața în toate felurile
E iubire adevărată, e iubirea ta.
 

Tu ești lumina
Care strălucește asupra mea,
Știu asta,
Lumina perfectă,
Pentru ca toți să vadă,
Știu asta.
 
18.03.2025

Don't Knock the Rock





Oh my little lady
You know she drives me crazy
Got tricks and licks
She's my little baby
Well, she's my chick
She make my backbone slip
You know I should know better
Just got to go get her
A sweet treat everything I need
She's my chick
She make my heart go flip
 

I said hip hop, hip, hop, tick tock,
Don't knock the rock
She's my chick
Oh, she's my chick
Well she spend my money
But she's my little honey
Tick tock,
Don't knock the rock
 

She's a back street baby
Acts a little crazy
Got hips, lips, everything I need
She's my chick
She make my backbone slip
Well she's a cool rock singer
A real humdinger
She's the new real deal
She know how I feel
She's my chick hmm,
Makes my heart go flip
 

I said hip hop, hip, hop, tick tock,
Don't knock the rock
She's my chick
Oh, she's my chick
Well she spend my money
But she's my little honey
Tick tock,
Don't knock the rock
 
18.03.2025

Losing You





Now here's the thing
I got to say
Been hurt so many times
Along the way
Don't say a word
I'm begging you
Oh I don't wanna hear
Please don't tell me that it's true
And I think I'm losing you
 

Come over here
I need you now
You seem so far away
And I don't know how
The love we had
Just disappeared
Now you turn from me
Oh and I know it's true my dear
And I think I'm losing you
 

And if you want I'd die for you
Oh I just can't watch you walk away
 

Cos I need you,
Yeah I need you oh, oh
Oh I need you to stay
 

If you want I'll beg for you
I'll get down on my knees and pray
 

Cos I need you,
Yeah I need you oh, oh
Oh, oh I need you to stay
 

And I think I'm losing you
And I think I'm losing you, losing you
 
18.03.2025

If We Had Wings





If we are strong enough
There's nothing we can't do
And all we need is love
And our wishes would come true
 

So close our eyes together
And count to three
And see what wonders we can see
 

If we had wings we could fly
Above the trees, up in the sky
We could watch the world go by.
If we had wings to spread our love
And fly right through the clouds above
See so many wondrous things
If we had wings
 

So open up your eyes
And together we'll be free
No reason to be blind
Cos everyone should see
 

Why don't we fly together
And look for peace?
They say that wonders never cease
 

If we had wings we could fly
Above the trees up in the sky
We could watch the world go by
If we had wings to spread our love
And fly right through the clouds above
See so many wondrous things
If we had wings
 

Hold my hand and come with me
And we can fly away
I will teach you to sing with me
A melody all the way
 

If we had wings we could fly
Above the trees up in the sky
We could watch the world go by
If we had wings to spread our love
And fly right through the clouds above
See so many wondrous things
If we had wings hmm, we had wings