Françoise Hardy - Autumn Rendez-Vous versuri traducere
Întâlnire de toamnă
Click to see the original lyrics (English)
Acum zilele de vară se termină
Frunzele cad, roșii și aurii,
Acum căldura iubirii pălește
Și nopțile devin mai reci.
Din est bate vântul,
Acum cerul nu mai e albastru,
Deasupra capului norii cresc,
Vara a plecat, și tu la fel.
Ai vrut să fii liber,
Dragostea a fost doar un joc pentru tine
Și nu ai vrut niciodată să apari
La această întâlnire de toamnă.
Toată fericirea pe care viața mi-a dăruit-o
Azi s-a preschimbat în deșertăciune.
Acum, că nu mă mai iubești,
A venit toamna, a venit pentru a rămâne.
Viața pare pustie acum fără tine,
Nu este ușor să uiți.
S-ar putea să învăț să trăiesc fără tine,
Dar mereu voi regreta.
Aș plânge, dar n-are sens,
Lacrimile nu te vor aduce înapoi la mine,
Deși te-aș opri dacă aș putea
Ce mi-era sortit n-am cum schimba.
Cu trecerea anilor, încă îmi voi aminti,
Și în timp durerea va trece,
Voi uita acest trist septembrie
Și mă voi bucura că te-am iubit atât de mult.
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
Françoise HardyToate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
21.11.2024
Valsul fluturelui
Click to see the original lyrics (Spanish)
Mergând prin grădina ta, mii de fluturi
au început să spună lucruri frumoase.
Cel mai frumoas dintre ei a sărutat un trandafir
și apoi s-a dus spre tine, splendid.
Spune-mi dacă tu, azi,
vrei să dansezi cu mine
pe sunetul valsului fluturelui?
Vreau să dansez, da
vreau să dansez cu tine
pe sunetul valsului fluturelui.
Lalalala La Lalalala La La...
În fiecare zi, în grădina ta, te văd frumoasă
ca unul dintre cei o mie de fluturi
M-ai învățat să dansez printre trandafirii tăi
într-o după-amiază ca cea de ieri, splendidă.
Spune-mi dacă tu, azi,
vrei să dansezi cu mine
pe sunetul valsului fluturelui?
Vreau să dansez, da
vreau să dansez cu tine
pe sunetul valsului fluturelui.
Lalalala La Lalalala La La...
21.11.2024
Sunt un vagabond
Click to see the original lyrics (Spanish)
Sunt un vagabond,
n-am nicio destinație,
nici nu știu încotro merg.
Colind sub soare și stele,
lăsându-mi urmele,
cufundat în durere.
Sunt un vagabond
care merge prin lume,
sunt un vagabond
cu o dragoste profundă.
Sunt un vagabond
care merge prin lume,
sunt un vagabond
cu o dragoste profundă.
Sunt pelerin prin lume,
pentru că sunt un visător,
Nu mă opresc pe drumuri
dacă nu există umbră și o floare.
Cât de trist și de pustiu e,
dacă nu ai la cine să te gândești,
ajungi doar la râu,
murmurând mereu.
Sunt un vagabond,
n-am nicio destinație,
nici nu știu încotro merg.
Am privirea rece
de la atâtea dimineți
ce mi-au trezit sufletul.
Sunt un vagabond
care merge prin lume,
sunt un vagabond
cu o dragoste profundă.
Sunt un vagabond
care merge prin lume,
sunt un vagabond
cu o dragoste profundă.
Sunt un vagabond
care merge prin lume,
(e un vagabond)
Sunt un vagabond
care merge prin lume,
(e un vagabond)
Sunt un vagabond
care merge prin lume,
(e un vagabond)...
21.11.2024
Soy como quieres tú
Yo soy como quieres tú,
y te amo como nunca a nadie amé.
Yo soy quien de veras
tu vida comprende,
quién consigue entender
lo que guardas en ti.
Pero, si me besas tú,
puede que te entienda yo mejor.
Yo soy la persona
que tú necesitas,
la que corre a tu lado si pides amor.
Tú no sabes lo días amargos,
ni las horas que triste he pasado,
esperando en silencio que tú
te acordaras de mi.
Pero un día tú comprenderás
que yo soy como lo deseas tú,
como quieres tú.
Yo soy como quieres tú,
y te amo, como nunca a nadie amé
Yo soy la persona
que tú necesitas,
la que corre a tu lado si pides amor.
Tú no sabes lo días amargos,
ni las horas que triste he pasado,
esperando en silencio que tú
te acordaras de mi.
Pero un día tú comprenderás
que yo soy como lo deseas tú,
como quieres tú,
como quieres tú,
como quieres tú...
21.11.2024
Unde E Iubirea?
Click to see the original lyrics (English, Italian)
Unde ești acum? Unde ești, iubirea mea?
Unde e iubirea?
Unde e iubirea?
Nu îți pot spune despre dragostea mea, iată povestea mea
Voi cânta un cântec de dragoste
Îl voi cânta doar pentru tine
Deși ești la mii de kilometri distanță, sentimentul e atât de puternic
Vino la mine, iubitule
Nu mă lăsa să aștept!
Încă o noapte fără tine și voi înnebuni
Nu e nimeni altcineva,
Nu e nimeni altcineva
Nicio altă iubire nu-ți poate lua locul sau nu poate egala frumusețea chipului tău
Voi continua să cânt până în ziua în care te voi duce departe
Cu cântecul meu de dragoste
Cu cântecul meu de dragoste
Unde e iubirea?
Unde e iubirea?
Unde ești acum, iubirea mea? Am nevoie de tine aici să mă strângi în brațe
Ai șoptit atât de dulce, simt cum îmi bate inima
Am nevoie să te țin în brațe, te vreau lângă mine
Vino la mine, iubitule
Nu mă lăsa să aștept!
Încă o noapte fără tine și voi înnebuni
Nu e nimeni altcineva,
Nu e nimeni altcineva
Nicio altă iubire nu-ți poate lua locul sau nu poate egala frumusețea chipului tău
Voi continua să cânt până în ziua în care te voi duce departe
Cu cântecul meu de dragoste
Cu cântecul meu de dragoste
Nu e nimeni altcineva
Nu e nimeni altcineva
Nu e nimeni altcineva, frumosule, vino aici, te iubesc
Vino la mine, iubitule
Vino la mine, iubitule
Încă o noapte fără tine și voi înnebuni
Nu e nimeni altcineva,
Nu e nimeni altcineva
Nicio altă iubire nu-ți poate lua locul sau nu poate egala frumusețea chipului tău
Voi continua să cânt până în ziua în care te voi duce departe
Cu cântecul meu de dragoste
Cu cântecul meu de dragoste
Cu cântecul meu de dragoste
Cu cântecul meu de dragoste