Traduceri de versuri romanesti si engleze

Furukawa Honpo - あいのけもの (Ainoke mono) versuri traducere în engleză


Translation

Beast of love


In my fleeting memories,
I wished for “a continue that never fades away”
A “beast” waiting for the dawn
Lost his way back home
Gazing at your face,
I laugh awkwardly.
 
I was whistling
While walking on a road with blooming wild roses
There’s no difference
Between destination and the end.
 
What I recall is the afterimage of the night
The magnetism of those eyes blurs away
The scenery that looks like it’s from a movie
Doesn’t it resemble a lie?
What remains here is the afterimage of today
From the corner of these trembling eyes, again
Once the tears spill out and fall down
 
Adorning himself with bouquets,
Today too, he bid a friend farewell,
a “beast” drowning in tears
Carrying you whose both arms and legs have grown longer
On these shoulders of mine
I know it’s time to say goodbye
 
If so, from this point onwards,
It’s fine to step forth
If you fall down from the sky above
Let us float in the same ocean
 
What I recall is the afterimage of the night
You lied to me, didn’t you?
Leave it to the falling rain,
Let the two of us flow away
What remains here is the afterimage of mine
When your fingertips touched my sore back,
Once again, the tears spilled out
 
What I recall is the afterimage of love
If I took the wrong way home,
I would cling tightly
To the body being dyed in madder red
What remains here is the beast of love
Not knowing whether it’s sky or ocean
He sinks into the night.
 
What I recall is the afterimage of the night
The magnetism of those eyes blurs away
The scenery that looks like it’s from a movie
Doesn’t it resemble a lie?
What remains here is the afterimage of today
From the corner of these trembling eyes, again
Once the tears spill out and fall down
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Furukawa Honpo

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

10.03.2025

Sweet Dreams





Yeah, sweet dreams come after hours
Nothin' that's not allowed
You should never sleep alone (Sleep alone)
'Cause I'll always take you home (Yeah, right)
When there's nothin' left but diamond necklace (Uh-huh)
On you, girl
 

I just wanna love you like, love you like, love you like that, yeah
Love you like, love you like, love you like that, yeah
Love me right, love me right, love me right back, yeah
Love me right, love me right, love me right back
You should never sleep alone
'Cause I'll always take you home
When there's nothin' left but diamond necklace
On you, girl (Oh)
 

Any night, any time, you are my appetite
Double vision, Gemini, and it goes like this
Take you home, take it slow, 'til you bite your lip
Got a movie in my mind, and it goes like this
Closed curtains, open eyes
Lay down your skin on mine
Leave all the rest to me
 

Yeah, sweet dreams come after hours (That's what they do)
Nothin' that's not allowed (Uh-huh)
You should never sleep alone (Sleep alone)
'Cause I'll always take you home (Yeah, right)
When there's nothin' left but diamond necklace
On you, girl
 

I just wanna love you like, love you like, love you like that, yeah
Love you like, love you like, love you like that, yeah
Love me right, love me right, love me right back, yeah
Love me right, love me right, love me right back
You should never sleep alone
'Cause I'll always take you home
When there's nothing left but diamond necklace
On you, (Uh-huh) girl (Oh)
 

You the only cover that I need when I'm cold (Cold)
You can have my body, with my heart and my soul (Soul)
You light up my life, you're like a diamond
Shinin', shinin', shinin', yeah
And we might never get to sleep tonight
I'll give you everything you need tonight
This kind of love, I guarantee for life
Dreams gonna be sweet tonight
 

(Oh, yeah) Sweet dreams come after hours
Nothin' that's not allowed
You should never sleep alone (Sleep alone)
You should let me take you home (Alright)
Till there's nothing left but diamond necklace (Yeah)
On you, girl
 

I just wanna love you like, love you like, love you like that, yeah
Love you like, love you like, love you like that, yeah
Love me right, love me right, love me right back, yeah
Love me right, love me right, love me right back
You should never sleep alone
'Cause I'll always take you home
When there's nothing left but diamond necklace
On you, girl (Oh)
 
10.03.2025

Petrecerea mortului



Click to see the original lyrics (English)



M-am îmbrăcat la patru ace, dar n-am unde să mă duc
Mergând cu-n mort peste umăr
M-am îmbrăcat la patru ace, dar n-am unde să mă duc
Merg cu-n mort peste umăr
 

Aștept s-ajungă o invitație
Merg la o petrecere unde nimeni nu mai e-n viață
Aștept să vină o invitație
Merg la o petrecere unde nimeni nu mai e-n viață
 

M-a lovit un fulger când mergeam pe stradă
M-a lovit ceva azi-noapte, cât dormeam
E-o petrecere a mortului, cui i-ar trebui mai mult?
Toată lumea vine, lasă-ți trupul la ușă
Lasă-ți trupul și sufletul la ușă
 

Nu fugi, nu-s decât eu
Doar eu, numai eu
 

M-am îmbrăcat la patru ace, dar n-am unde să mă duc
Mergând cu-n mort, cu-n mort
Aștept s-ajungă o invitație
Mergând cu-n mort, cu-n mort
 

Mi-am luat costumul bun și cravata
Câte-un ban d-argint pe fiecare ochi 1
Aud cum îmi vine șoferul la ușă
Zice că poate mai e loc pentru încă unul
 

M-a lovit un fulger când mergeam pe stradă
M-a lovit ceva azi-noapte, cât dormeam
E-o petrecere a mortului, cui i-ar trebui mai mult?
Toată lumea vine, lasă-ți trupul la ușă
Lasă-ți trupul și sufletul la ușă
 

Nu fugi, nu-s decât eu
Nu-ți fie frică de ce nu poți vedea
Nu fugi, nu-s decât eu
Nu-ți fie frică de ce nu poți vedea
Nu-s decât eu
 

M-a lovit un fulger când mergeam pe stradă
M-a lovit ceva azi-noapte, cât dormeam
E-o petrecere a mortului, cui i-ar trebui mai mult?
Toată lumea vine, lasă-ți trupul la ușă
Lasă-ți trupul și sufletul la ușă
 

Nu fugi, nu-s decât eu
Nu-ți fie frică de ce nu poți vedea
Nu fugi, nu-s decât eu
Nu-ți fie frică de ce nu poți vedea
 

Nu-s decât eu
Nu-s decât eu, doar eu
Nu-s decât eu, doar eu
Nu-s decât eu, doar eu
Nu-s decât eu
Nu-s decât eu
 
  • 1. în unele tradiții, oamenii pun monede pe ochii celor decedați, pentru ca aceștia să nu-i mai poată deschide
10.03.2025

Base Line





내 음악의 Base Line
내 몸짓의 Base Line
내 삶 속의 Base Line
내 성공의 Base Line
Base Line
지금부터 Base Time
느껴지는 Base 차이
When you see my Base Line
 

내 세상에 있어
본질은 늘 깨있어
왜 증오를 입력해
I don’t need your hate code
They say, Base on
근거 없는 채점
그들에게 뱉어
Hope World, Base Line
 

Street Dance
10년에
육체 리듬으로 잘 다듬어진 Rap
현 네임택
Top Class
But 아직도 피 끓는 Life Plan
간절해
내 음악의 꿈이 아직 남아 있기에
열일 해
매일 매일
내 직업에 감사함이 나의 본 Base
 

내 수저로 다 떠먹어 버려
유비무환 나이기에 걱정은 없어
Base Line 내 성과의 원천
Hope World 이제 모든 세상을 엎어
 

누구보다 열심히 했기에 데뷔해
덜 자고 더 해서 됐기에, 날 위해
영화 같은 인생의 Main Base, Mainstay
정신 못 차린 애들 다, Play Back
 

내 음악의 Base Line
내 몸짓의 Base Line
내 성공의 Base Line
Base Line
지금부터 Base Time
느껴지는 Base 차이
 

WATCH THE BASE LINE
 
10.03.2025

Intro



Click to see the original lyrics (English)



Ceea ce Zeus păstrase în cutie s-a eliberat din închisoare
 

Tot ce era neîndreptățit, acum s-a dezlănțuit asupra lumii
 

Pandora, incapabilă să repare ceea ce a făcut, a căzut în disperare
 

În timp ce se întrista, a auzit un tremur slab din cutie
 

A mai ridicat o dată capacul și din ea a zburat o creatură mică, strălucitoare
Cea mai frumoasă creatură pe care o văzuse vreodată
 

Își bătea aripile delicate în timp ce dansa în jurul Pandorei
Atingându-i ușor umărul
 

Pandora și-a văzut imediat supărarea topindu-se
Și inima ei strălucea de la căldură
 

Speranța a fost cea care a fost păstrată în cel mai interior colț al cutiei
 

A rămas în urma miasmei întunericului, atenuând
Efectele lor nefaste asupra omenirii
 

Speranța le-a dat oamenilor voința de a continua
Să trăiască în mijlocul durerii și conflictului