Traduceri de versuri romanesti si engleze

G-Eazy - Get away versuri traducere




Fugi

Versetul 1: G-Eazy]
Poate că am luat un zbor la șase
Adăugare mistica la ceea ce ar putea exista
A lăsat Instagram-ul am incercat sa-ti apreciez fotografiile
Știu prietenul tău, probabil că s-ar fi enervat
E unu, am băut toate astea
Deci, probabil că de asta mă comport asa
Sunt ca un dependent cum trebuie sa termin
Întotdeauna plec repede, ea crede că sunt The Flash
Pentru că nu prinde niciodată un bărbat
Dacă nu se scutură, sunt un bliț într-o tigaie
Young Leonardo, încerca să prinzi dacă poti
Tocmai am petrecut noaptea, acum să o trimitem înapoi bărbatului ei
Poate că, în anumite momente, căile noastre vor trece și apoi vom bea vin
Și ne vom bate și o vom lovi cu piciorul, vom fuma timp de un minut
Vei sfârși un vers când mă gândesc la o linie
Sau când am nevoie de o muză pe o înregistrare la fel ca aceasta
Și atunci când o aude, este atât de amuzată
Crede că e ea, dar e doar distractiv
Adică acum, nu este doar unul
Vreau să spun chiar acum, când spun asta, este doar un curent al conștiinței mele
Domnișoară când mă ating aceste subiecte
Mă gândesc la o luptă când e topless
În vacanțele care merg în tropice
Asta a fost înainte să ne despărțim doar ca niște bețișoare
Acum știu că trecutul nostru nu este fără pată, nu, dar avem asta
Fetele alunecă și apoi își găsesc drumul în interiorul fluxurilor
Cred că aș fi putut lua șansa asta
Dar asta e viata si felul in care rahatul merge, stie ea
Da, ea știe (Kehlani)
 
[Versetul 2: Kehlani]
Întotdeauna m-am întrebat de ce m-ai lăsat să plec
De ce m-ai lăsat să mă plimb, pe lângă ușă.
Tocmai am ieșit pentru băuturi
Apoi m-ai luat acasă, m-ai dus la porch-ul meu
Unde m-ai pornit
În noaptea aceea mi-ai spus că ai auzit-o în fundal
Nu doar muzica vorbind domnul Soul Child
Ai spus că ți-e frică să vii sa te fu*ti cu mine pentru că vezi că Eu urmăresc vise
Dar asta înseamnă că nu am nevoie de dragoste
 
[Hook: Kehlani]
În seara asta ar trebui să pleci și să ai o șansă cu ea
Ea ar putea fi tot ce ai vrut, tot ce ai vrut boy
Nu lăsa să scape, nu lăsa să scape
Nu lăsa ca dragostea să scape
Nu lăsa asta, nu lăsa să scape, nu lăsa asta
Nu lăsa să scape, nu lăsa ca dragostea să scape
Nu lăsa să scape, nu lăsa să scape
Nu lăsa ca dragostea să scape
 
[Versetul 2: G-Eazy]
Știu că am căzut din contact și asta probabil că nu va fi prea mult
Dar dacă încercăm să ne întoarcem de unde a dispărut
Eu rămân, nu mă voi grăbi
Toate luptele și luptele și altele asemenea
Cel mai bun prieten al tău îl urăște, dar se îndoiește de o grămadă
Fa apelul, știu că am plecat de mult
Dar precipitațiile după secetă sunt luxuriante
Ar fi trebuit mereu să-mi treacă mintea
Au trecut ani să presupunem că ne-am pierdut timpul ca un ceas nemișcat
Să fiu drept ca să beau scotch drept, știu că am trecut limita
Dar dacă se pare că visele pe care le urmărim amândoi
Conflictul cu celalalt atunci nu va mai exista niciun spatiu
Să faci o casă acum când știi că nu e loc
Cred că întotdeauna va fi o parte pe care nu o voi face
Viața reală și de aceea am plecat fără urmă
Știam că nu pot răspunde la fața 'nu te duce'
Știți că stilul tău de viață este un ritm lent, îmi place asta
Dar acum simt ca viata mea este o cursa cu barca
Da, este trist dar suntem lumi în afară
Dar viața este scurtă
Poate că am fost făcut rău, dar trebuie să-l salvez pe ticălosul ăsta
Pentru un cantec pe care l-aș putea înregistra
Aștepta...
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: G-Eazy

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

04.02.2025

Abracadabra



Click to see the original lyrics (English)



Abracadabra, abracadabra
Abracadabra, abracadabra
 

Plătește taxa îngerilor
Desenează cercuri în nori
Ține-ți mintea la distanță
Când diavolul se întoarce
 

Ține-mă în inima ta în seara asta
În magia luminii întunecate a lunii
Salvează-mă de această luptă goală
În jocul vieții
 

Ca o poezie spusă de o doamnă în roșu
Auzi ultimele cuvinte din viața ta
Cu un dans obsedant, acum sunteți amândoi în transă
Este timpul să vă aruncați vraja asupra nopții
 

'Abracadabra, iubire-ooh-na-na
Abracadabra, moarte-ooh-ga-ga
Abracadabra, abra-ooh-na-na'
În limba ei, ea a spus: 'Moarte sau dragoste în seara asta'
 

Abracadabra, abracadabra
Abracadabra, abracadabra
Simte ritmul sub picioare, podeaua arde
Abracadabra, abracadabra
 

Alege drumul de pe partea de vest
Pe măsură ce praful zboară, privește-l cum arde
Nu pierde timpul cu un sentiment
Folosește-ți pasiunea, fără întoarcere
 

Ține-mă în inima ta în seara asta
În magia luminii întunecate a lunii
Salvează-mă de această luptă goală
În jocul vieții
 

Ca o poezie spusă de o doamnă în roșu
Auzi ultimele cuvinte din viața ta
Cu un dans obsedant, acum sunteți amândoi în transă
Este timpul să vă aruncați vraja asupra nopții
 

'Abracadabra, iubire-ooh-na-na
Abracadabra, moarte-ooh-ga-ga
Abracadabra, abra-ooh-na-na'
În limba ei, ea a spus: 'Moarte sau dragoste în seara asta'
 

Abracadabra, abracadabra
Abracadabra, abracadabra
Simte ritmul sub picioare, podeaua arde
Abracadabra, abracadabra
 

Fantoma de pe ringul de dans, vino la mine
Cântă pentru mine o melodie păcătoasă
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
 

'Abracadabra, iubire-ooh-na-na
Abracadabra, moarte-ooh-ga-ga
Abracadabra, abra-ooh-na-na'
În limba ei, ea a spus: 'Moarte sau dragoste în seara asta'
 
04.02.2025

Bună dragă, ce mai faci?



Click to see the original lyrics (Italian)



Împreună cu ceilalți
el pierde mereu,
a pierdut și în fața ei.
Hoț și poet,
chiar și în dragoste
el, nu, nu se schimbă niciodată.
 

Când pe seară
el acasă se-ntorcea,
mai învins ca nicicând,
ea îl privea,
el nu-nțelegea,
și numai ea plătea.
 

„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu mai răspunde.
„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu îl mai privea.
 

Speranța moare,
camera sa e goală.
„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu l-a mai crezut.
 

Acum ești învins,
vei fi singur
când vei regreta.
Ultima greșeală,
îți calci pe mândrie,
dar acum e prea târziu.
 

Fără rațiune,
fără ranchiune,
el cedează destinului,
și în fiecare noapte,
venind acasă,
acum vorbește cu un scaun.
 

„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu mai răspunde.
„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu îl mai privea.
 

Speranța moare,
camera sa e goală.
„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu l-a mai crezut.
 

„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu mai răspunde.
„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu îl mai privea.
 

Speranța moare,
camera sa e goală.
„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu l-a mai crezut.
 
04.02.2025

Ah, ELLADA!



Click to see the original lyrics (Greek)



--- 1 ---
Dacă vrei să ne cunoști cumva,
Întreabă-mă ce este durerea de inimă grea?
Și dacă gândul meu va ajunge la inima ta
Poate, ca o ploaie, lacrimi vor cădea.
...
Cântece care îmi amintesc de tine, ascult cu amar
Iar versurile lor sunt ca un jar
Și ridic volumul la maxim mereu
Ca să mă răsfăț cu dorul meu
 

--- R ---
Dă-te într-o parte și lasă-mă zeïmpékiko să dansez
Cu o țigară în gură, mușcată strâns mă balansez.
Pe buze flacăra să ardă ca și viața mea
Sunt ca un grec în străinătate și ca un străin în Grecia
Ah, ELLADA!
 

--- 2 ---
Grecia, mamă, te iubesc și pace
Sângele în apă nu se poate face
Voi spune chiar dacă mă doare în adâncul inimii
Te naști grec, grec nu devii.
...
În Bouzouki notele să-mi interpretezi
Măcar două ture să mai dansez
Să mai fumez o țigară doar
Și apoi să o facem lată iar.
 

--- R ---
Dă-te într-o parte și lasă-mă zeïmpékiko să dansez
Cu o țigară în gură, mușcată strâns mă balansez.
Pe buze flacăra să ardă ca și viața mea
Sunt ca un grec în străinătate și ca un străin în Grecia
...
--- R ---
Dă-te într-o parte și lasă-mă zeïmpékiko să dansez
Cu o țigară în gură, mușcată strâns mă balansez.
Pe buze flacăra să ardă ca și viața mea
Sunt ca un grec în străinătate și ca un străin în Grecia
Ah, ELLADA!
 
04.02.2025

Sunt dintre cele



Click to see the original lyrics (French)



Ei, ce faci aici?
Sunt eu, Natalie
Ce, nu mă recunoști?
Hai mă
 

Eram împreună la liceu
E adevărat, m-am schimbat
Am copii, un bărbat
Ce? Pari surprins
 

Nu eram pe calea
Unei vieți la locul ei
Eram pierdută
Soțul meu m-a găsit
 

Eram dintre cele
Care nu spun niciodată nu
Fetele ușoare
Al căror nume e repede uitat
 

Nu eram cea frumoasă,
Eu eram prietena ei
Cea pe care abia o observi
Pe care o numești 'cum-îi-zice'
 

Aveam cu doi ani mai mult
Poate doi ani prea mult
Și îmi plăceau băieții
Poate un pic cam mult
 

Desigur, ați avut
Zeci de cuceriri
Pe care nimeni nu le văzuse
Tot timpul la petreceri
 

Pentru mulți dintre voi
Eu sunt prima dată
Dintre cele care contează
Dar nu atât de mult
 

Nu eram dintre cele
Cărora li se face curte
Eu eram dintre cele
Care sunt deja de acord
 

Veneați la mine
Dar de a doua zi
În public, refuzați
Să mă țineți de mână
 

Când mă sărutați
Ascunși de priviri
Știam de ce
Ca să nu fim văzuți
 

Așa că închideam ochii
Până-mi plesneau pleoapele
În timp ce voi, vigilenți,
Îi țineați deschiși
 

Îmi repetam:
'Trebuie să nu ma atașez'
Voi vă gândeați:
'Trebuie să nu se afle'
 

Însă odată în brațele mele
Șoaptele voastre gemute
Mie, doar mie
Îmi erau destinate
 

În brațele voastre
Respirându-vă părul
O știu, o afirm,
Mă iubeați un pic
 

Unele se îndrăgostesc,
E pur, le ridică
Eu mă îndrăgosteam
Ca o căzătură de pe scaun
 

Și mândri că ați făcut-o
Țineați conferințe
Un șoarece disecat
Corpul meu pentru știință
 

Eram subiectul
Glumelor voastre de cazarmă
Ce le credeați virile
Meschini oameni de cavernă
 

A avea pentru mine
Un singur cuvânt tandru
Vă părea
Cea mai gravă slăbiciune
 

Voi, bărbați feroce
Vorbeați ca niște experți
Uitând că în brațele mele
Nu erați tare experți
 

Iar celelalte fete
Mici sfinte perfide
M-ar fi ras în cap
Într-o altă epocă
 

Cele obișnuite
Cu afecțiunea
Nu cunosc singurătatea
Ce nimic n-o consolează
 

Veneați la mine
Dar de a doua zi
În public, refuzați
Să mă țineți de mână