Hoshi - Mauvais rêve versuri traducere
Vis urât
Click to see the original lyrics (French)
Mă numesc Matilda și astăzi m-am născut
Sunt prematură, rămâne singura dată când ajung devreme
Nu știu la ce să mă aștept, oare viața va fi bună cu mine?
Hai, mă culc pentru primul meu vis
Viața pare ușoară, tocmai am făcut 4 ani
Am greșit rândul, am vrut să fiu cu cei mari
Mă ascundeam sub masă, mi-au furat ghiozdanul
Oh nu, trebuie să fi fost un vis urât
Mi-am schimbat stilul, tocmai am făcut 7 ani
Sunt fată sau băiat? De ce nimeni nu mă înțelege?
Și imediat cum sună recreația, sunt insultată
Oh nu, trebuie să fi fost un vis urât
Continui să cresc, astăzi am 9 ani
Oare ce-o să primesc? Câți oameni vor veni?
Dar în seara petrecerii, de fapt nu era nicio petrecere
Oh nu, trebuie să fi fost un vis urât
Gata, sunt în a V-a, în sfârșit am 11 ani
Nu mă încadrez în sistemul lor, învăț prea ușor,
Mă plictisesc la toate orele, mi se trasează deja drumul
Oh nu, trebuie să fi fost un vis urât
Mă cam uit după fete, acum am 14 ani
Am ochii înlăcrimați, oare trebuie să le spun părinților?
M-au lovit cu capul în zăpadă, în fața întregii școli
Oh nu, trebuie să fi fost un vis urât
În sfârșit liceul, am în curând 16 ani
Îmi place să o sărut, mi se rupe de privirile oamenilor
De ce m-a părăsit când o iubeam atât de mult?
Oh nu, trebuie să fi fost un vis urât
Nu îndrăznesc să intru în casă, totuși am 18 ani
Tocmai am ratat Bac-ul, cum să-i zic asta mamei?
Nu voi merge la facultate iar CV-ul meu va fi gol
Oh nu, trebuie să fi fost un vis urât
Cânt în stradă, sărbătoresc 19 ani
Eu cred că progresez, de ce sunt înjosită tot timpul?
Toți cred că n-am niciun viitor, mă întreb oare mă mint singură?
Oh nu, voiam doar sa-mi trăiesc visul
Ies la petreceri techno, e ok, am 20 de ani
Iau cam multe droguri, trăiesc momentul
La naiba, totul mă depășește, încep crizele de angoasă
Oh nu, trebuie să fi fost un vis urât
Cânt 'Ta marinière', mi-e mai bine, am 21 de ani
La finalul concertelor publicul mă așteaptă
Dar când mă întorc cu taxiul, unde au dispărut prietenii cei vechi
Trebuie să fi fost un vis urât
Îmi asum cine sunt, tocmai am făcut 23 de ani
Vreau dragoste în țara mea, vreau să fiu văzută cu adevărat
Sărut o fată la 'Victoires', apoi e un coșmar
Oh nu, trebuie să fi fost un vis urât
Se iau de cum arăt, abia am 24 de ani
Fac doar muzică, nu e nimic de speriat
Răutatea e gratuită dar eforturile vor da roade
Trebuie să fi fost un vis urât
Viața îmi pune o piedică, din vârful celor 25 de ani ai mei
Boala mea poartă o pelerină, ea îmi ronțăie timpanele
Nu voi fi Hoshi toată viața, va trebui să trăiesc fără strigătele voastre
Oh nu, trebuie să fi fost un vis urât
Apoi totul continuă, am tot 25 de ani
Bunicul mă părăsește într-o noapte și lasă în urmă o mare lipsă
Nu înțelegeam viața, acum va trebui să înțeleg moartea
Trebuie să fi fost un vis urât
Mă numesc Matilda și azi am 26 de ani
Am inima umbrelă, corpul plin de sentimente
Scot un nou album, oare îi va atinge pe oameni? Sper!
Eu vreau doar să-mi trăiesc visul
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Trebuie să fi fost un vis urât
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
HoshiToate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
31.01.2025
Un Dans De Neuitat
Click to see the original lyrics (Spanish)
Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
Cât timp omul e în viață
Omul trebuie să iubească cu toată forța
Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
Spune-mi cum să fac ca să te uit
Am o mișcare nouă pe care vreau să ți-o arăt
În timpul nopții nici nu pot dormi
Ce fac este să te visez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Felul în care mă sărutai, felul în care ți-o făceam
Felul în care mă priveai, felul în care mă aprinzi
Se simte nașpa să nu te am aproape
Prospătura suge bine, dar nu are gura ta
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, ey
Totul sună ca dracu
Haide să o facem din nou
Cum am făcut-o aseară, Cum am făcut-o aseară
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Hai să te văd, băiețaș, hai să te văd
Acolo, acolo, acolo, haide să merge mai încolo
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Ay, eu pot să mă culc cu oricare
Dar nu cu oricare vreau să mă trezesc
Doar cu tine, cu tine
Eu dansez cu tine, numai cu tine
Un sărut oriunde ai fi, oriunde ai fi, iubito
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Și eu am avut multe iubite
Dar ca tine, niciuna
Nu mai am un soare, pierd vremea pe lună
Dacă mă gândesc la tine, mă împușc
Eh-eh, drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, eh-eh
31.01.2025
De ce, de ce, de ce?
Click to see the original lyrics (English)
Mi-am deschis jurnalul la o pagină oarecare
Tot ce mă afectează o face e la fel ca înainte
Simt că nu e nimic nou de spus
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Transpirând prin așternuturi, tremurând în pat
Viziuni cu ea goală în capul meu
Dar am plecat și m-am ales pe mine în schimb
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
Am coborât de pe scenă fără să mai am nimic
Toate luminile mi-au distrus mintea
Dar iată-mă, cântând din nou
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Am crezut că sunt pe cale să devin tată
M-a șocat până în măduva oaselor, sunt încă un copil
Uneori încă îmi mai strig mama
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
31.01.2025
In Memoriam AHH (LVI)
'So careful of the type?' but no.
From scarped cliff and quarried stone
She cries, `A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.
'Thou makest thine appeal to me:
I bring to life, I bring to death:
The spirit does but mean the breath:
I know no more.' And he, shall he,
Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
Who loved, who suffer'd countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal'd within the iron hills?
No more? A monster then, a dream,
A discord. Dragons of the prime,
That tare each other in their slime,
Were mellow music match'd with him.
O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.
31.01.2025
Felul Meu
Click to see the original lyrics (English)
Mă trezesc, mama e supărată pentru că am stat trează
Mă furișez afară încercând să mă întâlnesc cu cineva pe care nu ar trebui să îl văd
Mă întristez, ce e în neregulă cu mine?
Casa mea, uneori devine prea zgomotoasă
Așa că aștept până când fetele mele în M3-ul tatălui uneia dintre ele
Cu grijă să nu pierdem cheile alea
Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
Păr gros
Bucle mari și toți se holbează
Da, am încercat să mă potrivesc în cutia ta roz de păpuși Barbie
Dar tot nu le-am putut câștiga pe toate
Îmi cam lipsește să fiu tânără, proastă și naivă
Pentru că acum îmi dau seama că maturizarea nu este ceea ce pare, așa că
Acum trăiesc doar pentru ziua de azi
Și chiar dacă fac câteva greșeli
Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Yeah, am făcut-o felul meu