Traduceri de versuri romanesti si engleze

Il Volo - Granada versuri traducere




Granada

Granada, al meu ținut de vis
Al meu cânt, grai țigănesc devine când tie ți-l cânt
 
Al meu cânt, făptuit în fantezie
Al meu cânt ...floare a melancoliei
Ce eu ție ți-l voi dărui !!!!
Granada,..ținut însemnat de sânge în coride de 'tauri
O femeie ce deține farmecul alor ei ochii
 
Eu visez la tine, țigancă sălbatecă acoperită în flori
 
Și eu-ți sărut ale tale aprinse buze roșii
Savuroase precum merele , ele îmi șoptesc iubirea
 
Femeie în rochie înflorată, descrisă în versuri prețioase
Eu nu am spre a îți oferi altceva decât un buchet de trandafiri
 
De trandafiri fin parfumați
Care întruchipează pe Virgen Morena de Guadalupe
 
Granada, al tău țărm e plin
De frumoase femei, de sânge/pasiune și de raze de soare
 
De trandafiri fîn parfumați
Care întruchipează pe Virgen Morenă de Guadalupe
 
Granada, al tău țărm e plin
De frumoase femei, de sânge/pasiune și de raze de soare!!!
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Il Volo

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

04.03.2025

Unveiling the Doors of Durin





Friend
 

Rise forth and shine.
 

Forging lies.
 


04.03.2025

Gazing to Eressëa





Elvenhome, Elvenhome, life everlasting.
Elvenhome, Elvenhome, forbidden to Men.
 


04.03.2025

Assault on the Faithful





The far tide is calling you forth from the night.
Come now, ye fair ones, long lost from our sight.
Now is for rest, look to the West.
 

The faithful son, his eyes grow dim,
but there are none to comfort him.
 


04.03.2025

Sauron's Design





Encroaching darkness,
Darkness spreading.
Reach of evil,
unrelenting,
evil approaches.
 

Unyielding, indestructible,
a patient evil.
 

Light undying