Traduceri de versuri romanesti si engleze

j-hope - NEURON versuri traducere


NEURON


I'll tell you again
We'll never ever give up, forever
I'll say it again
We’ll always be alive to move us
(Your deep-rooted movement
Don’t ever lose it
‘Cause above all, it's priceless)
 
N-E-U-R-O-N, attention
N-E-W-R-U-N, ain’t enough
반응해, 모든 내 세포
Get up, neu
Get up, ron
N-E-U-R-O-N, attention
N-E-W-R-U-N, ain't enough
시작해, 올곧은 내 배포
Better new
Better run
 
Neuron, it responds to my mind
Neuron, it responds to my life
New run, 다시 나를 위한 time
내 신경을 곤두세워, 그때의 나처럼 dive
내 몸은 자유형, still freestyle
세월 넘는 나의 영혼, a whole new type
So 뿌리 깊은 나무, 샘이 깊은 물
그 의미가 바로, 날 깨웠던 세포니깐
 
I'll tell you again
We'll never ever give up, forever
I'll say it again
We'll always be alive to move us
I'll tell you again
We'll never ever give up, forever
I'll say it again
We'll always be alive to move us
 
N-E-U-R-O-N, attention
N-E-W-R-U-N, ain’t enough
반응해, 모든 내 세포
Get up, neu
Get up, ron
N-E-U-R-O-N, attention
N-E-W-R-U-N, ain't enough
시작해, 올곧은 내 배포
Better new
Better run
 
살아온 인생이 얼굴 위에 드러날 때
거울에 실눈을 떠 이 정도면 not bad
강직함을 위해 승모에 힘을 뺐어
주어진 수십 가지 motivation
세포와 세포 사이에 이어진 연결고리에서
사는 이유와 의미를 촘촘히 조립해서
세상에 번개 딜리버리 공의 비거리가
짧든지 길든지는 그들이 선택할 몫
이제는 폭탄을 품지 않아
크루에게 공을 돌리고
주말엔 닮은 꼴 아들과 캐치볼
변방에서 메트로
어린 시절 피아노 옆에 메트로놈
그걸 맞추는 게 일이 됐고 쌓이네 곗돈은
여전히 살얼음
미래의 불안감은 유령처럼
무대 밑바닥에서 와있고
소리 질러 외치고 돌아와
집밥의 슴슴한 간으로 휴식해
Make some white noise
 
I'll tell you again
We'll never ever give up, forever
I'll say it again
We'll always be alive to move us
I'll tell you again
We'll never ever give up, forever
I'll say it again
We'll always be alive to move us
 
J-hope 제곱 윤미래 we on a new level
사랑과 평화 움직이는 내 맘속 two letters
Throw ya peace in the sky 손가락 두개로
But no okie dokie 이보시오 검은날개 단 baby T
뜨거운 불꽃피는 미소진 애기씨 (Oh, no)
J-hope done gave T the beat drop
Look at ya, mad like how she get the best spot
'Cause you can learn to flow
But passion it can’t be taught
I got a passion for the game
Hustle never stop
Music and family that's what it's all about
They keep me going like day in and day out
Music and family that’s what it’s all about
You keep me motivated on the days I hate it
Reminded that God created something special
Look at me, I made it
 
I'll tell you again
We'll never ever give up, forever
I'll say it again
We'll always be alive to move us
I'll tell you again
We'll never ever give up, forever
I'll say it again
We'll always be alive to move us
 
N-E-U-R-O-N, attention
N-E-W-R-U-N, ain’t enough
반응해, 모든 내 세포
Get up, neu
Get up, ron
N-E-U-R-O-N, attention
N-E-W-R-U-N, ain't enough
시작해, 올곧은 내 배포
Better new
Better run
 
I'll tell you again
We'll never ever give up, forever
I'll say it again
We'll always be alive to move us
 



Mai multe traduceri de versuri din acest artist: j-hope

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

31.01.2025

Un Dans De Neuitat



Click to see the original lyrics (Spanish)



Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
 

Cât timp omul e în viață
Omul trebuie să iubească cu toată forța
 

Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
Spune-mi cum să fac ca să te uit
Am o mișcare nouă pe care vreau să ți-o arăt
În timpul nopții nici nu pot dormi
Ce fac este să te visez
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Felul în care mă sărutai, felul în care ți-o făceam
Felul în care mă priveai, felul în care mă aprinzi
Se simte nașpa să nu te am aproape
Prospătura suge bine, dar nu are gura ta
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, ey
 

Totul sună ca dracu
Haide să o facem din nou
Cum am făcut-o aseară, Cum am făcut-o aseară
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Hai să te văd, băiețaș, hai să te văd
Acolo, acolo, acolo, haide să merge mai încolo
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Ay, eu pot să mă culc cu oricare
Dar nu cu oricare vreau să mă trezesc
Doar cu tine, cu tine
Eu dansez cu tine, numai cu tine
Un sărut oriunde ai fi, oriunde ai fi, iubito
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Și eu am avut multe iubite
Dar ca tine, niciuna
Nu mai am un soare, pierd vremea pe lună
Dacă mă gândesc la tine, mă împușc
Eh-eh, drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, eh-eh
 
31.01.2025

De ce, de ce, de ce?



Click to see the original lyrics (English)



Mi-am deschis jurnalul la o pagină oarecare
Tot ce mă afectează o face e la fel ca înainte
Simt că nu e nimic nou de spus
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Transpirând prin așternuturi, tremurând în pat
Viziuni cu ea goală în capul meu
Dar am plecat și m-am ales pe mine în schimb
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Am coborât de pe scenă fără să mai am nimic
Toate luminile mi-au distrus mintea
Dar iată-mă, cântând din nou
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 

Am crezut că sunt pe cale să devin tată
M-a șocat până în măduva oaselor, sunt încă un copil
Uneori încă îmi mai strig mama
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 
31.01.2025

In Memoriam AHH (LVI)





'So careful of the type?' but no.
From scarped cliff and quarried stone
She cries, `A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.
 

'Thou makest thine appeal to me:
I bring to life, I bring to death:
The spirit does but mean the breath:
I know no more.' And he, shall he,
 

Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
 

Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
 

Who loved, who suffer'd countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal'd within the iron hills?
 

No more? A monster then, a dream,
A discord. Dragons of the prime,
That tare each other in their slime,
Were mellow music match'd with him.
 

O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.
 
31.01.2025

Felul Meu



Click to see the original lyrics (English)



Mă trezesc, mama e supărată pentru că am stat trează
Mă furișez afară încercând să mă întâlnesc cu cineva pe care nu ar trebui să îl văd
Mă întristez, ce e în neregulă cu mine?
Casa mea, uneori devine prea zgomotoasă
Așa că aștept până când fetele mele în M3-ul tatălui uneia dintre ele
Cu grijă să nu pierdem cheile alea
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Păr gros
Bucle mari și toți se holbează
Da, am încercat să mă potrivesc în cutia ta roz de păpuși Barbie
Dar tot nu le-am putut câștiga pe toate
Îmi cam lipsește să fiu tânără, proastă și naivă
Pentru că acum îmi dau seama că maturizarea nu este ceea ce pare, așa că
Acum trăiesc doar pentru ziua de azi
Și chiar dacă fac câteva greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Yeah, am făcut-o felul meu