Traduceri de versuri romanesti si engleze

Jairo - La Balacera versuri traducere în engleză


English Align paragraphs


The Shootout

I drank some mates1 as I stood in the kitchen,
I saw how the sun sprung itself on the world.
I looked at the time, it was a quarter 'til seven,
I already felt tired of waiting.
I started putting on my shirt and jeans,
I put the revolver in the shaft of my boot.
I lit a candle at the feet of San Antonio,
The patron saint of outlaws.
 
I flew on my motorcycle to the La Cucaracha bar
Where in silence, the boys were waiting for me.
Fernet with cola2 and whiskey with cigarettes,
Death smelled of tobacco and coffee.
The hit was more or less well planned,
More than two months finishing up the details.
Two of us robbing the cashiers
And me on the street in a rental car.
 
But you already know how these things happen,
There are always details left out of the script,
Some employee who leans on an alarm,
Some trigger that's in a hurry to respond.
The first shot hit me in my left hand,
I took the revolver from my boot and opened fire.
The police demanded that I give up:
'You're surrounded, there is no way to escape'.
 
'It's been ten years,' I replied, 'that I've been surrounded.'
Ten long years that I have not found even one job.
What good is it for me to be alive if I am dead,
I don't even need to wear a mask.
If they heard me, they paid me no mind
In an instant the shooting began.
I ended up flopping3on the sidewalk
After having emptied my magazine.
 
I think about this while I feel that my life
Is going to the side of death,
I have the revolver unloaded, and in my chest,
A very difficult hole to fill.
My face resting on the asphalt,
My hands cold, and even my breath hurts.
I know that it's daytime, but I feel like it's night,
I'll ask San Antonio about that.
 
I don't have anybody and I don't leave many things,
Just a motorcycle at the La Cucaracha bar,
Tell them everything and undo the padlock
She already knows where she's going to wait for me.
 
  • 1. Mate is a tea made from the dried leaves of the yerba mate plant
  • 2. 'Fernet con coca' consists of Italian amaro liqueur fernet and cola, served on ice.
  • 3.
    'hacer sapo' in the glossary of Lunfardo and Argentinian local slang: Fracasar (to flop/fail/fall down)


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Jairo

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

04.02.2025

Abracadabra



Click to see the original lyrics (English)



Abracadabra, abracadabra
Abracadabra, abracadabra
 

Plătește taxa îngerilor
Desenează cercuri în nori
Ține-ți mintea la distanță
Când diavolul se întoarce
 

Ține-mă în inima ta în seara asta
În magia luminii întunecate a lunii
Salvează-mă de această luptă goală
În jocul vieții
 

Ca o poezie spusă de o doamnă în roșu
Auzi ultimele cuvinte din viața ta
Cu un dans obsedant, acum sunteți amândoi în transă
Este timpul să vă aruncați vraja asupra nopții
 

'Abracadabra, iubire-ooh-na-na
Abracadabra, moarte-ooh-ga-ga
Abracadabra, abra-ooh-na-na'
În limba ei, ea a spus: 'Moarte sau dragoste în seara asta'
 

Abracadabra, abracadabra
Abracadabra, abracadabra
Simte ritmul sub picioare, podeaua arde
Abracadabra, abracadabra
 

Alege drumul de pe partea de vest
Pe măsură ce praful zboară, privește-l cum arde
Nu pierde timpul cu un sentiment
Folosește-ți pasiunea, fără întoarcere
 

Ține-mă în inima ta în seara asta
În magia luminii întunecate a lunii
Salvează-mă de această luptă goală
În jocul vieții
 

Ca o poezie spusă de o doamnă în roșu
Auzi ultimele cuvinte din viața ta
Cu un dans obsedant, acum sunteți amândoi în transă
Este timpul să vă aruncați vraja asupra nopții
 

'Abracadabra, iubire-ooh-na-na
Abracadabra, moarte-ooh-ga-ga
Abracadabra, abra-ooh-na-na'
În limba ei, ea a spus: 'Moarte sau dragoste în seara asta'
 

Abracadabra, abracadabra
Abracadabra, abracadabra
Simte ritmul sub picioare, podeaua arde
Abracadabra, abracadabra
 

Fantoma de pe ringul de dans, vino la mine
Cântă pentru mine o melodie păcătoasă
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
 

'Abracadabra, iubire-ooh-na-na
Abracadabra, moarte-ooh-ga-ga
Abracadabra, abra-ooh-na-na'
În limba ei, ea a spus: 'Moarte sau dragoste în seara asta'
 
04.02.2025

Bună dragă, ce mai faci?



Click to see the original lyrics (Italian)



Împreună cu ceilalți
el pierde mereu,
a pierdut și în fața ei.
Hoț și poet,
chiar și în dragoste
el, nu, nu se schimbă niciodată.
 

Când pe seară
el acasă se-ntorcea,
mai învins ca nicicând,
ea îl privea,
el nu-nțelegea,
și numai ea plătea.
 

„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu mai răspunde.
„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu îl mai privea.
 

Speranța moare,
camera sa e goală.
„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu l-a mai crezut.
 

Acum ești învins,
vei fi singur
când vei regreta.
Ultima greșeală,
îți calci pe mândrie,
dar acum e prea târziu.
 

Fără rațiune,
fără ranchiune,
el cedează destinului,
și în fiecare noapte,
venind acasă,
acum vorbește cu un scaun.
 

„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu mai răspunde.
„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu îl mai privea.
 

Speranța moare,
camera sa e goală.
„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu l-a mai crezut.
 

„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu mai răspunde.
„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu îl mai privea.
 

Speranța moare,
camera sa e goală.
„Bună dragă, ce mai faci?”
Ea nu l-a mai crezut.
 
04.02.2025

Ah, ELLADA!



Click to see the original lyrics (Greek)



--- 1 ---
Dacă vrei să ne cunoști cumva,
Întreabă-mă ce este durerea de inimă grea?
Și dacă gândul meu va ajunge la inima ta
Poate, ca o ploaie, lacrimi vor cădea.
...
Cântece care îmi amintesc de tine, ascult cu amar
Iar versurile lor sunt ca un jar
Și ridic volumul la maxim mereu
Ca să mă răsfăț cu dorul meu
 

--- R ---
Dă-te într-o parte și lasă-mă zeïmpékiko să dansez
Cu o țigară în gură, mușcată strâns mă balansez.
Pe buze flacăra să ardă ca și viața mea
Sunt ca un grec în străinătate și ca un străin în Grecia
Ah, ELLADA!
 

--- 2 ---
Grecia, mamă, te iubesc și pace
Sângele în apă nu se poate face
Voi spune chiar dacă mă doare în adâncul inimii
Te naști grec, grec nu devii.
...
În Bouzouki notele să-mi interpretezi
Măcar două ture să mai dansez
Să mai fumez o țigară doar
Și apoi să o facem lată iar.
 

--- R ---
Dă-te într-o parte și lasă-mă zeïmpékiko să dansez
Cu o țigară în gură, mușcată strâns mă balansez.
Pe buze flacăra să ardă ca și viața mea
Sunt ca un grec în străinătate și ca un străin în Grecia
...
--- R ---
Dă-te într-o parte și lasă-mă zeïmpékiko să dansez
Cu o țigară în gură, mușcată strâns mă balansez.
Pe buze flacăra să ardă ca și viața mea
Sunt ca un grec în străinătate și ca un străin în Grecia
Ah, ELLADA!
 
04.02.2025

Sunt dintre cele



Click to see the original lyrics (French)



Ei, ce faci aici?
Sunt eu, Natalie
Ce, nu mă recunoști?
Hai mă
 

Eram împreună la liceu
E adevărat, m-am schimbat
Am copii, un bărbat
Ce? Pari surprins
 

Nu eram pe calea
Unei vieți la locul ei
Eram pierdută
Soțul meu m-a găsit
 

Eram dintre cele
Care nu spun niciodată nu
Fetele ușoare
Al căror nume e repede uitat
 

Nu eram cea frumoasă,
Eu eram prietena ei
Cea pe care abia o observi
Pe care o numești 'cum-îi-zice'
 

Aveam cu doi ani mai mult
Poate doi ani prea mult
Și îmi plăceau băieții
Poate un pic cam mult
 

Desigur, ați avut
Zeci de cuceriri
Pe care nimeni nu le văzuse
Tot timpul la petreceri
 

Pentru mulți dintre voi
Eu sunt prima dată
Dintre cele care contează
Dar nu atât de mult
 

Nu eram dintre cele
Cărora li se face curte
Eu eram dintre cele
Care sunt deja de acord
 

Veneați la mine
Dar de a doua zi
În public, refuzați
Să mă țineți de mână
 

Când mă sărutați
Ascunși de priviri
Știam de ce
Ca să nu fim văzuți
 

Așa că închideam ochii
Până-mi plesneau pleoapele
În timp ce voi, vigilenți,
Îi țineați deschiși
 

Îmi repetam:
'Trebuie să nu ma atașez'
Voi vă gândeați:
'Trebuie să nu se afle'
 

Însă odată în brațele mele
Șoaptele voastre gemute
Mie, doar mie
Îmi erau destinate
 

În brațele voastre
Respirându-vă părul
O știu, o afirm,
Mă iubeați un pic
 

Unele se îndrăgostesc,
E pur, le ridică
Eu mă îndrăgosteam
Ca o căzătură de pe scaun
 

Și mândri că ați făcut-o
Țineați conferințe
Un șoarece disecat
Corpul meu pentru știință
 

Eram subiectul
Glumelor voastre de cazarmă
Ce le credeați virile
Meschini oameni de cavernă
 

A avea pentru mine
Un singur cuvânt tandru
Vă părea
Cea mai gravă slăbiciune
 

Voi, bărbați feroce
Vorbeați ca niște experți
Uitând că în brațele mele
Nu erați tare experți
 

Iar celelalte fete
Mici sfinte perfide
M-ar fi ras în cap
Într-o altă epocă
 

Cele obișnuite
Cu afecțiunea
Nu cunosc singurătatea
Ce nimic n-o consolează
 

Veneați la mine
Dar de a doua zi
În public, refuzați
Să mă țineți de mână