Jennifer Lopez - On the Floor versuri traducere
Pe Ringul De Dans
Click to see the original lyrics (English, Spanish)
JLo
Știi, nu este nimic mai mult
E o nouă generație
Mr. Worldwide
Al petrecăreților
Yeah, du-te pe ringul de dans, haide!
Pe ringul de dans, RedOne!
Lasă-mă să te prezint petrecăreților din club, ha
Sunt liber
Și pe toată lumea pe care cunosc îi fac să iasă din ritm
Baby, e adevărul
E ca un nou început, mă joc cu mintea ta
Așa că dorm sau mă odihnesc
Și nu joc nici un joc, așa că nu fi confuz, nu
Pentru că vei pierde, yeah
Acum, acum dă-i mai tare
Și dansează, ca un camion Tonka, haide!
Dacă petreci tare, trebuie să ajungi pe ringul de dans
Dacă ești obsedat de petreceri, atunci pășește pe ringul de dans
Dacă ești un animal, atunci rupe ringul de dans
Transpiră pe el, da, dansăm pe el
Nu te opri, continuă să te miști, pune-ți băuturile sus!
Ridică-ți corpul și aruncă-l pe ringul de dans
Lasă ritmul să-ți schimbe lumea pe ringul de dans
Știi că rupem în seara asta pe ringul de dans
Brazilia, Morocco, Londra spre Ibiza
Direct spre L.A., New York, Vegas spre Africa
Dansează toată noaptea
Trăiește-ți viața și rămâi tânăr pe ringul de dans
Dansează toată noaptea
Ia pe cineva, bea un pic mai mult
Așa îmi place, așa îmi place, așa îmi place, așa îmi place
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
În seara asta vom fi pe ringul de dans
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
În seara asta vom fi pe ringul de dans
Știu că te pricepi, bate din palme pe ringul de dans
Și continuă să dansezi, dansează pe ringul de dans
Dacă ești criminal, impresionează-i pe ringul de dans
Fură-l repede și du-l pe ringul de dans
Nu te opri, continuă să te miști, pune-ți băuturile sus!
Se îmbolnăvește, devine o nebunie pe ringul de dans
Nu renunțăm niciodată, nu ne odihnim niciodată pe ringul de dans
Dacă nu greșesc, vom muri probabil pe ringul de dans
Brazilia, Morocco, Londra spre Ibiza
Direct spre L.A., New York, Vegas spre Africa
Dansează toată noaptea
Trăiește-ți viața și rămâi tânăr pe ringul de dans
Dansează toată noaptea
Ia pe cineva, bea un pic mai mult
Haide, așa îmi place, așa îmi place, așa îmi place, așa îmi place
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
În seara asta vom fi pe ringul de dans
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
În seara asta vom fi pe ringul de dans
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
În seara asta vom fi pe ringul de dans
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
În seara asta vom fi pe ringul de dans
Fundul acela e ca un camion
Plin de ritm pe un vechi Chevy
23 de măgari
Tot de ce am nevoie este niște Vodka amestecată cu Cola
Și privesc o fată cum o să danseze
Baby, dacă ești pregătită ca lucrurile să devină mai tari
Voi merge pe ringul de dans și voi dansa dacă mă lași, haide
Nu avea încredere în mine, doar urmează-mă
Numele meu nu este Keith dar văd de ce transpiri când mă vezi
L.A., Miami, New York
Nu spune mai multe, vino pe ringul de dans
Dansează toată noaptea
Trăiește-ți viața și rămâi tânăr pe ringul de dans
Dansează toată noaptea
Ia pe cineva, bea un pic mai mult
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
În seara asta vom fi pe ringul de dans
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
În seara asta vom fi pe ringul de dans
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
În seara asta vom fi pe ringul de dans
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
În seara asta vom fi pe ringul de dans
În seara asta vom fi pe ringul de dans
În seara asta vom fi pe ringul de dans
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
Jennifer LopezToate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
16.03.2025
Melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
16.03.2025
M-Control
From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
16.03.2025
The Chains
You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
~~~~~
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
16.03.2025
Delivery Mental Health
Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Is it useless to try to understand differences in values?
Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
I am happy.'