Traduceri de versuri romanesti si engleze

Johnny Dorelli - Clair versuri traducere în engleză


Translation

Clair


[whistling]
 
Clair, your mother went out with me
and you do not know because
you look at me that way
with your eyes upturned to me.
 
There is no more beautiful memory
yet since you have been here,
I know not whether to think
of her or you.
 
But you took my heart
a thousand times more,
I am ashamed
of playing this way.
 
But, in the end, what does it matter
what people say?
When you smile at me,
you are no longer a child, Clair.
 
Clair.
 
Clair, memento of love for me
and I am alive like you,
teach me the way
to be a child because—
 
—if I think about the age
that is between you and me,
I cry with anger
and I do not know why—
 
—every time I leave you,
I feel like I'm dying,
please don't look at me like that,
oh, Clair, Clair.
 
~~~~~
 
Clair, now it is late for you,
we go to sleep,
that is your bed and I don't mind,
it is almost morning now.
 
You took my heart,
no longer leave it,
feel the breath,
I hardly have it anymore.
 
We played,
but tomorrow calmly
it will all be over,
it would be better to sleep,
Clair,
Clair,
Clair.
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Johnny Dorelli

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

17.03.2025

Otrava



Click to see the original lyrics (Spanish)



Voi fi clară
Dacă te comporți frumos
Îți voi da asta
Așa cum nu ți-au dat altele niciodată
Nu face o greșeală
Ai grijă de pământ
Nu știi în ce te bagi
Odată ce ai semănat în alt pământ
 

Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te arzi
 

Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te ard
(Ai grijă să nu te ard)
(Eu sunt otrava ta)
 

Te gândești că știi multe despre mine
Din ceea ce crezi tu despre mine
Încerci să rămâi în joc
Și eu te las să continui
 

Tu încă nu înțelegi
Eu sunt cea care te controlează
Dar hai să continuăm
Pas cu pas căldura crește
Pantalonii tăi abia mai stau pe tine
Și eu deja mă gândesc la tine
 

Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te arzi
 

Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te ard
(Ai grijă să nu te ard)
 

Voi fi clară
Dacă te comporți frumos
Îți voi da asta
Așa cum nu ți-au dat altele niciodată
Nu face o greșeală
Ai grijă de pământ
Nu știi în ce te bagi
Odată ce ai semănat în alt pământ
 

Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te arzi
 

Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te ard
(Ai grijă să nu te ard)
 

Îți controlez corpul
(Eu sunt otrava ta)
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te ard
 
17.03.2025

Wehrmacht



Click to see the original lyrics (English)



Duși la război pentru a servi o viziune
Ce-ar trebui să dureze o mie de ani
Parte a unei mașinării, de neoprit
Nemilos ca vârtejurile
 

Erau ei victime ale vremii
Sau mândrii 'copii' ai altor obiective
Propaganda Reich-ului, mașinărie puternică
 

Din nou, bătălia continuă după porţile durerii
Cât morţii se înmulţesc, și milioane cad,
Le-au văzut pe toate?
 

Nebuni pe lesă conduși
Sau băieţi pierduţi pe drum
Marile iluzii ale Reich-ului
Par adevărate uneori
 

Tancurile în linie
Formează spinarea Wehrmacht-ului
Marele design letal
Și despre bărbaţii ce execută ordine?
 

Victoriei dinafara mașinării, nu pentru el, ci pentru patrie
 

Duși la război pentru a servi o viziune
Ce-ar trebui să dureze o mie de ani
Parte a unei mașinării, de neoprit
Nemilos ca vârtejurile
 

Nebuni pe lesă conduși
Sau băieţi ce s-au pierdut ?
Marile iluzii ale Reich-ului
Par adevărate uneori
 

Tancurile în linie
Formează spinarea Wehrmacht-ului
Marele design letal
Și despre bărbaţii ce execută ordine?
 
17.03.2025

HOT





I'm burning hot
 

위태로운 drive, 바꿔 넣어 gear
불타는 노을 너와 내 tears so
Don't be afraid, 의심 없지
손을 잡아 'cause tonight 우린 burn to shine, yeah
 

꽉 안아줘 my dear, 우리가 나눠 가진
가슴안의 흉터 자리에, hey, hey
붉게 물든 엔진 네 눈 속의 날
영원히 기억해 준다면
 

I'm burning hot (Hot), 내가 나로 살 수 있다면
재가 된대도 난 좋아 (좋아)
So tonight, 안겨 네 품 안에
Bonnie and Clyde it, oh
 

Not running from it
Not running from it
불타오르지, I love it
살게 해 날 (Hot), ah-ah, I'm burning hot (I'm burning hot)
 

마치 영원함 속 날아오를 불사조같이
넌 마치 기적 같은 걸 내게 또 꿈꾸게 하지
다시 타버린 내 불씨가 피어나 날개가 돋아나
Now hold me tight
 

몸을 던져, 불길 일말의 미련 없이
It's all right, we're ride or die, yeah-eh-eh
붉게 물든 엔진 네 눈 속의 날
영원히 기억해 준다면
 

I'm burning hot (Hot), 내가 나로 살 수 있다면
재가 된대도 난 좋아 (좋아)
So tonight, 안겨 네 품 안에
Bonnie and Clyde it, oh
 

Not running from it
Not running from it
불타오르지, I love it
살게 해 날 (Hot), ah-ah, I'm burning hot (I'm burning hot)
 

Oh, oh-oh
 
16.03.2025

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended