Käärijä - Menestynyt yksilö versuri traducere
Om de succes
Click to see the original lyrics (Finnish) Trebuia să devin cineva aparte!
trebuia să devin cineva aparte!
Vise spulberate
La 27 de ani mă așteptam să am o casă, o curte,
O nevastă și tipicul doi copii și un câine pe deasupra, totul sub același acoperiș
Nu a decurs așa, nu
Acum am o criză de 30 de ani prematură
Cer o halbă și îmi arunc mănușile în chiuvetă
Naibii, nașpa mă simt
Un cântăreț singuratic
Îndepărtat de orice sclipire de avere, nu e greu să nu râzi
Imaginația unui tânăr flăcău a început să fugă de visele
Care acum pot fi înmormântate
Gâtu-mi într-o menghină, simt că mă sufoc
Am mușcat mai mult decât pot mesteca
Dar măcar nu sunt cu ambele picioare în mormânt - încă
Când strig „Trebuia”
Tu strigi „să devin”
Trebuia, să devin
Când strig „Trebuia”
Tu strigi „să devin”
Trebuia, să devin
Un om de succes în costum auriu
Nu vreun ciudat într-o garsonieră cât un dulap
Paria beată a blocului
Un om de succes în costum auriu
Kela zicea că am devenit zidari, taximetriști, cizmari
Dar unii dintre noi am devenit eșecuri
Oameni inutili cărora le plouă în ghete
Dacă te simți la fel, strigă
Yo!
Ce?!
Okay, bun, haide! (Haide!)
Aveam țeluri pe care voiam să le ating
Să devin de succes, să îmi deschid propria tavernă
Dar a trebuit să-mi vând propria mustață
doar ca să-mi iau un carton de Marli roșu de la magazin
Gâtu-mi într-o menghină, simt că mă sufoc
Am mușcat mai mult decât pot mesteca
Dar măcar nu sunt cu ambele picioare în mormânt - încă
Când strig „Trebuia”
Tu strigi „să devin”
Trebuia, să devin
Când strig „Trebuia”
Tu strigi „să devin”
Trebuia, să devin
Un om de succes în costum auriu
Nu vreun ciudat într-o garsonieră cât un dulap
Paria beată a blocului
Un om de succes în costum auriu
Deci lucrurile au decurs comform planului? nu
Oare anul ăsta are mai mult belșug în cămară? nu
Dar anul de după, oare are? nu
La fel și aici, suntem în aceeași barcă
Trebuia să fie anul meu norocos!
Zic asta in fiecare an
Un nou costum, un nou eu
Dar până la urmă, rămân același oricum
Când strig „Trebuia”
Tu strigi „să devin”
Trebuia, să devin
Când strig „Trebuia”
Tu strigi „să devin”
Trebuia, să devin
Un om de succes în costum auriu
Nu vreun ciudat într-o garsonieră cât un dulap
Paria beată a blocului
Un om de succes în costum auriu
Trebuia să devin cineva
măreț și grandios
Trebuia să devin cineva
dar portofelul nu mi se îngroașă
Trebuia să devin cineva
să devin cineva
Orice, un cineva
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
KäärijäToate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
17.03.2025
Otrava
Click to see the original lyrics (Spanish)
Voi fi clară
Dacă te comporți frumos
Îți voi da asta
Așa cum nu ți-au dat altele niciodată
Nu face o greșeală
Ai grijă de pământ
Nu știi în ce te bagi
Odată ce ai semănat în alt pământ
Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te arzi
Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te ard
(Ai grijă să nu te ard)
(Eu sunt otrava ta)
Te gândești că știi multe despre mine
Din ceea ce crezi tu despre mine
Încerci să rămâi în joc
Și eu te las să continui
Tu încă nu înțelegi
Eu sunt cea care te controlează
Dar hai să continuăm
Pas cu pas căldura crește
Pantalonii tăi abia mai stau pe tine
Și eu deja mă gândesc la tine
Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te arzi
Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te ard
(Ai grijă să nu te ard)
Voi fi clară
Dacă te comporți frumos
Îți voi da asta
Așa cum nu ți-au dat altele niciodată
Nu face o greșeală
Ai grijă de pământ
Nu știi în ce te bagi
Odată ce ai semănat în alt pământ
Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te arzi
Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te ard
(Ai grijă să nu te ard)
Îți controlez corpul
(Eu sunt otrava ta)
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te ard
17.03.2025
Wehrmacht
Click to see the original lyrics (English)
Duși la război pentru a servi o viziune
Ce-ar trebui să dureze o mie de ani
Parte a unei mașinării, de neoprit
Nemilos ca vârtejurile
Erau ei victime ale vremii
Sau mândrii 'copii' ai altor obiective
Propaganda Reich-ului, mașinărie puternică
Din nou, bătălia continuă după porţile durerii
Cât morţii se înmulţesc, și milioane cad,
Le-au văzut pe toate?
Nebuni pe lesă conduși
Sau băieţi pierduţi pe drum
Marile iluzii ale Reich-ului
Par adevărate uneori
Tancurile în linie
Formează spinarea Wehrmacht-ului
Marele design letal
Și despre bărbaţii ce execută ordine?
Victoriei dinafara mașinării, nu pentru el, ci pentru patrie
Duși la război pentru a servi o viziune
Ce-ar trebui să dureze o mie de ani
Parte a unei mașinării, de neoprit
Nemilos ca vârtejurile
Nebuni pe lesă conduși
Sau băieţi ce s-au pierdut ?
Marile iluzii ale Reich-ului
Par adevărate uneori
Tancurile în linie
Formează spinarea Wehrmacht-ului
Marele design letal
Și despre bărbaţii ce execută ordine?
17.03.2025
HOT
I'm burning hot
위태로운 drive, 바꿔 넣어 gear
불타는 노을 너와 내 tears so
Don't be afraid, 의심 없지
손을 잡아 'cause tonight 우린 burn to shine, yeah
꽉 안아줘 my dear, 우리가 나눠 가진
가슴안의 흉터 자리에, hey, hey
붉게 물든 엔진 네 눈 속의 날
영원히 기억해 준다면
I'm burning hot (Hot), 내가 나로 살 수 있다면
재가 된대도 난 좋아 (좋아)
So tonight, 안겨 네 품 안에
Bonnie and Clyde it, oh
Not running from it
Not running from it
불타오르지, I love it
살게 해 날 (Hot), ah-ah, I'm burning hot (I'm burning hot)
마치 영원함 속 날아오를 불사조같이
넌 마치 기적 같은 걸 내게 또 꿈꾸게 하지
다시 타버린 내 불씨가 피어나 날개가 돋아나
Now hold me tight
몸을 던져, 불길 일말의 미련 없이
It's all right, we're ride or die, yeah-eh-eh
붉게 물든 엔진 네 눈 속의 날
영원히 기억해 준다면
I'm burning hot (Hot), 내가 나로 살 수 있다면
재가 된대도 난 좋아 (좋아)
So tonight, 안겨 네 품 안에
Bonnie and Clyde it, oh
Not running from it
Not running from it
불타오르지, I love it
살게 해 날 (Hot), ah-ah, I'm burning hot (I'm burning hot)
Oh, oh-oh
16.03.2025
Melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended