Traduceri de versuri romanesti si engleze

Kochkraft Durch KMA - Was geht los da rein? versuri traducere în engleză


Translation

What's going on in there?


He speaks German very well
Wouldn't have thought so
He seems to be integrated here
He's lived here for 10 years?
Wouldn't have thought so
He studied mechanical engineering?
And his asylum application?
What do you mean he doesn't need one?
He's already got a German passport?
And he's married to a German women?
She's gonna have fun in the marriage!
Like with the headscarf and religious conversion
And she better obeys, or else!
 
Huh? What's going on in there?1
Huh? What's going on in there?
Huh? What's going on in there?
I didn't say anything!
Huh? Huh? Huh?
I didn't say anything!
 
Huh? I didn't say anything!
I mean, I'm just saying!
What kind of dictatorship is this here?
What do you think they want here?
They're all criminal, going to university without Abitur2!
I mean, they can't do that!
They're stealing our jobs!
Especially those I would like to have!
I already saw myself as a warehouse worker or lining my pockets at a big fast food chain!
 
Huh? What's going on in there?
Huh? What's going on in there?
Huh? What's going on in there?
I didn't say anything!
Huh? What's going on in there?
Huh? What's going on in there?
Huh? What's going on in there?
I didn't say anything!
 
Eying the welfare state, has staged his escape well, navigated the boat well
First repaired the phone, then coordinated his bros, now Merkel is paying court to him
 
(Kochkraft, Kochkraft, above all, from guitar to drums)3
 
Propaganda, lying press, attitude makes you sick
Hiding none of these. Feeling just like Ayşe Frank
I am against the regime. Don't you see? The ship is full
Fighting against Dictaturkship4. Don't call me Mehmet Scholl
 
Huh? What's going on in there?
Huh? What's going on in there?
Huh? What's going on in there?
I didn't say anything!
Huh? What's going on in there?
Huh? What's going on in there?
Huh? What's going on in there?
I didn't say anything!
 
Foreign nationals office is alerted, deportation terminated, neighbours well entertained
Before you embarrass us here, foreigners yes, but in moderation, AfD5 paraphrased
 
Huh? Yes, I'm thinking laterally From scarped cliff and quarried stone
She cries, `A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.
 

'Thou makest thine appeal to me:
I bring to life, I bring to death:
The spirit does but mean the breath:
I know no more.' And he, shall he,
 

Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
 

Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
 

Who loved, who suffer'd countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal'd within the iron hills?
 

No more? A monster then, a dream,
A discord. Dragons of the prime,
That tare each other in their slime,
Were mellow music match'd with him.
 

O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.
 
31.01.2025

Felul Meu



Click to see the original lyrics (English)



Mă trezesc, mama e supărată pentru că am stat trează
Mă furișez afară încercând să mă întâlnesc cu cineva pe care nu ar trebui să îl văd
Mă întristez, ce e în neregulă cu mine?
Casa mea, uneori devine prea zgomotoasă
Așa că aștept până când fetele mele în M3-ul tatălui uneia dintre ele
Cu grijă să nu pierdem cheile alea
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Păr gros
Bucle mari și toți se holbează
Da, am încercat să mă potrivesc în cutia ta roz de păpuși Barbie
Dar tot nu le-am putut câștiga pe toate
Îmi cam lipsește să fiu tânără, proastă și naivă
Pentru că acum îmi dau seama că maturizarea nu este ceea ce pare, așa că
Acum trăiesc doar pentru ziua de azi
Și chiar dacă fac câteva greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Yeah, am făcut-o felul meu