Traduceri de versuri romanesti si engleze

José - versuri traducere în engleză


English Align paragraphs


The summer will come

Watch it as the wind descends into the valley
It talks about old dreams
But we forgot them and the light
In our hearts went out
Wait! Because it's not a shame if it hurts
I'm bemused by this landscape too
And the summer will come to the Upland1too!
 
Greetings, my old friend, I hope you're doing well
And that you've found your desires, far away, where your fate took you
A couple of years have passed and many things have changed here
But unfortunately there's no change regarding the most important thing
Sometimes it's worse, imagine the most recent thing:
They wanted to forbid us to sing our anthem
I know it pisses you off, it angers me too
That politics take a dump on our heads to this extent
And our political parties prefer to swim with the current
Because why should we stick together when we could have dissension?
Though what matters is so simple
Since we are of the same blood, no matter what they write on Index2
By the way, come to a DAC3match once
It patches up wounds like a medic on the field
We sing 'Without you'4and proud flags are flying
The fine voices of ten thousand unbreakable throats
It's the last bastion of the Upland
Colors, under which we would bravely board the same barge
It's enlightening that sport and music brings us together
And politics tear us apart to a thousand factions...
 
Watch it as the wind descends into the valley
It talks about old dreams
But we forgot them and the light
In our hearts went out
Wait! Because it's not a shame if it hurts
I'm bemused by this landscape too
And the summer will come to the Upland too!
 
My dear friend, I hope my letter will find you
Now I'm going to write what I've wanted to since a long time
It's one thing that you've named your daughter Helena
But a Hungarian child should attend a Hungarian kindergarten
You've made the same choice regarding her school, this is who you are
Let's go my daughter, time to not learn about what Endre Ady5wrote!
I know of course that your intentions were good
But what you've achieved, is that she sweats to form Hungarian sentences
Because a Hungarian is not someone whose grandfather was Hungarian
But someone who has a grandchild who wants to remain Hungarian
I'm an Uplandian my friend, not a foreigner
I believe people shouldn't hate my guts
But that's what they do, on both banks of the Danube6
But if I have to suffer for who I am, I will take it in stride
In Komárom7they play the Klapka March8at noon
In the light breeze the proud trumpet solo is still soaring
My motherland, my life, my desires and my grave
Are all tied to this land and I'll have this written on my tombstone:
'I was born Hungarian, I lived among Hungarians
I will die as a Hungarian and my blood will be Hungarian!'
 
(2x)
Watch it as the wind descends into the valley
It talks about old dreams
But we forgot them and the light
In our hearts went out
Wait! Because it's not a shame if it hurts
I'm bemused by this landscape too
And the summer will come to the Upland too!
 
  • 1.
  • 2. Index.hu is one of Hungary's most read news portals.
  • 3. DAC is a Slovakian football club that is popular among the Hungarian minority in Slovakia.
  • 4. A song by the Hungarian band, Ismerős Arcok (Familiar Faces).
  • 5. A great Hungarian poet (1877-1919).
  • 6. The second-longest river in Europe.
  • 7. A city in Hungary on the south bank of the Danube.
  • 8.


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: José

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

01.02.2025

Doctor Faust





Oh, Doctor Faust
Behind you, do you see all these years you've spent wasting your life?
It's time for you to let yourself live life
 

Oh, Doctor Faust
Diving like this into dead languages, that's not life
If you spend time with them, living languages will revive you
 

Oh, Doctor Faust
Science is a well where you drown yourself, if you want my opinion
Descend into the well of pleasure because that's life
 

Oh, Doctor Faust
Leave your Talmudic and astrologic studies behind
Instead, prepare a thesis on my anatomy
 

Oh, Doctor Faust
Throw your books away, forget Latin, smile at live
In my arms, you'll get to know love and life
 

Oh, Doctor Faust
I like your physique, leave physics behind, discover life
Looking together, in physical love, the meaning of life
 

Oh, Doctor Faust
 

Oh, Doctor Faust
I like your physique, leave physics behind, discover life
Looking together, in physical love, the meaning of life
 


01.02.2025

On board of the Aspasia





You traveled in pursuit of your destiny
To white but mournful Switzerland
Always in the deck in a chez-lung downstairs
by the familiar and saddest cause
 

Always restlessly your folks have been prowling around
But you, staring at the wings, were indifferent
You laughed bitterly at what they said because you felt
That you were travelling to the land of death
 

One night when we were passing through Stroboli
You said to some laughing man in a joking tone:
'How my sick body looks as it burns,
to the flaming top of the volcano!'
 

Then I saw you in Marcilia as you were lost
in the noise without turning back
And I who loved only the wet expanse,
I say I could love thee
 


01.02.2025

Gramophonomaniac





In room of miss Janka
winders and curtains tremble
Like in a fury there a gramophone plays
Because miss Janka is a gramophone maniac
From morning to morning constantly plays.
Syrena’s records are still brought by miss Janka,
She puts all of her money in it and continues to sing
 

And I play on gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me - I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have my all concerns
 

Neighbours of miss Janka, their wives and lovers declared, not being able to sleep at night:
We have enough of miss Janka,
that gramophone maniac,
the police needs to know about it
But when the officer came, miss Janka says
What to do, man, understand I’m afraid to sleep alone
 

And when I play on the gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me then I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have all of my concerns
 

As soon as the strict officer heard it himself and wanted to give advice to the poor maiden
He says to miss Janka, that gramophone maniac
„A pity, I will sleep here”
And since then every night from miss Janka’s room
The bas of officer makes the curtains tremble
 

And I play on gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me - I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have my all concerns
 


singable
01.02.2025

At the End of the Park





When sunset
makes the sky grow pale,
from the window,
I look around me.
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

I watch you from afar and
in your hand,
there's
hidden more than one caress.
 

At the end of the park, I see you
running towards me,
of course,
I know it.
 

It's only an impression,
a trick of my heart
that makes me see
all this.
 

Tenderness
is something that
grows deep
in the soul.
 

If I remember
and if only
I think about you:
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

I watch you from afar and
in your hand,
there's
hidden more than one caress.
 

At the end of the park, I see you
running towards me
and this time,
I know it.
 

You're no longer an impression,
a trick of my heart,
I've found
you again.
 

(At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.)
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

At the end of the park, I see you
searching for me...