Traduceri de versuri romanesti si engleze

L.E.J - Liberté, Égalité versuri traducere în engleză


Align paragraphs

Freedom, Equality

We thought we were playing 4-4-2 ... Let's forgetting 4-9-31
We are all in front of the same screen but we do not look at each other
Push yourself, push yourself
Those who do not care and those who live only for that
All here, all here
It's Le Pen2, but even Marine3 retweets messages from Pogba4
Marry her, marry her5
We are waiting for the linesman to raise his white flag6
Push yourself, push yourself
And it is very crowdy down the Champs (Elysées), we say
Freedom Equality ... Mbappé!7
Freedom, we write your name on pigeon wings8
Do not push
From zero to equal, we all have the same religion
All here, all here
Time and rules bury me, and that until the shelling
But all this is not a war, I think you just drank too much
Push yourself, push yourself
We took too many red cards we want a place on the bench
On the bench
And it is very crowdy down the Champs (Elysées), we say
Freedom, Equality ... Mbappé!
Liberty Equality Mbappé ...
Gaul has a hangover, and that will change the era9
Change the era
Let the world know that, even in the shit, sing the roosters10
Do not push, do not push
To bend the torso to control a center coming from the right
Or withdraw to have the correct reactions11
Ngolo Kanté
If the change is now12 I think it's time to get started
All here, all here
No more free will, now the master is cheap
Let's leave with singing, the more we attack the better we defend ourselves
And it is very crowdy down the Champs (Elysées), we say
Freedom Equality ... Mbappé!
Freedom, Equality .. Mbappé ...
Freedom, Equality .. Mbappé ...
Gaul has a hangover, and that will change the era
Let the world know that even in the shit, sing the roosters
Freedom, Equality .. Mbappé ...
Freedom, Equality .. Mbappé ...
Freedom, Equality .. Mbappé ...
Freedom, Equality ... Ngolo Kanté!
 
  • 1. 9-3 is le département de la Seine Saint Denis, the department of France have the most important number of migrants from Africa. This is also the department where the three singers used to live.
  • 2. The lyrics are not 'C'est le peine', because you can clearly hear 'le' instead of 'la'. The singers mean that the spectators are too patriotic for her taste.
  • 3. Maine Le Pen
  • 4. The singers know that it is important to speak against the Le Pen family, in order to be invited on TV shows.
  • 5. It is not clear who should marry Marine. Anyway, this looks like a criticism of the physical style of Marine Le Pen, instead of criticizing her political ideas.
  • 6. Maybe the singers think that the end of the game is given by the linesman when he would raise a white flag.
  • 7. 'Freedom equality fraternity' is the national motto of France.
  • 8. A famous poem by Paul Eluard, says he writes Liberté on all sorts of materials. The singers imagine this word written on the most common animal in Paris which is the pigeon.
  • 9. The singers think that a victory of a team that contains many black people will remove racism, and stop the continuous raising of the party of Marine Le Pen.
  • 10. The rooster is the national animal of France.
  • 11. Of course, the singers are meaning that the correct reaction is to avoid anything coming from the political right.
  • 12. 'Le changement, c'est maintenant' was a motto from the French socialist party.


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: L.E.J

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

02.02.2025

Prietenul Imaginar



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Cine sunt eu? Revoluția
M-am născut în mintea ta
Diferite forme ale iluziei tale
Oh, pot fi visul pe care l-ai avut mereu
Odată ce ai gândit, a devenit un sentiment
Respiram, eram acolo
Cine sunt eu? Ai crede
Oh, că sunt un înger căzut, și am spus:
 

Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
 

Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
 

Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
 

Cine sunt eu? Evoluția
M-am născut în visul tău
Crede-mă, nu sunt o iluzie
Oh, eu sunt tot ceea ce vrei să fii
Vino și dansează, dansează și nu te opri
Sunt o mică scânteie norocoasă
Păstrează acel sentiment în inima ta
Tu și cu mine, vom fi împreună, nu mă pot opri să mă gândesc la ritmul nostru
Putem sări, putem alerga și voi fi cea mai bună, yeah
 

Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
 

Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
 

Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
 
02.02.2025

L'amour





L’amour, c’est comme un marlou
Et quand t’as deux sous
Ça t’met sur le sable
L’amour, c’est comme un vin doux
Qui te rend tout fou
Et t’fout sous la table
L’amour c’est comme un filou
Qui t’fait filer doux
C’est la femme du diable
L’amour c’est comme un vin doux un marlou
C’est l’amour qui rend fou
 

L’amour c’est comme un voyou
Qui met des verrous
Aux portes du rêve
L’amour c’est comme un joujou
Si à deux on joue
À jouer sans trêve
L’amour c’est ta main qui coud
Des fleurs de bijou
À notre vie brève
L’amour c’est un souffle un rien un joujou
C’est l’amour joue à joue
 

L’amour c’est deux pommiers doux
Que tu portes au cou
Quand j’y pends mes hardes
L’amour c’est un p’tit licou
Tout fait pour mon cou
Quand je m’y hasarde
L’amour c’est comme un toutou
Qui fait les yeux doux
Quand tu me regardes
L’amour c’est ça qui vient d’on ne sait où
Mon amour...aimons-nous !
 
02.02.2025

Absence





Assis sur la Butte
Devant la cahute
Où, folle, chahute
La chanson d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
 

Le jour qui s’achève
Attriste mon rêve
En cette heure brève
Où tout s’alanguit
L’horizon s’embue
Et là-bas la rue
Lente s’atténue
Dans le fond des nuits
 

La lune s’allume
Et jette au bitume
Son rayon de brume
D’argent pailleté
Les arbres s’allongent
Et les fous qui songent
Dans leurs ombres plongent
Pour mieux rêvasser
 

Mais dans le silence
Une voix commence
La douce romance
Qui vient me bercer
Et d’une guitare
Monte une fanfare
Plaintive et bizarre
Qui me fait pleurer
 

La chanson s’est tue
Encore très émue
Mon âme éperdue
N’est plus qu’un frisson
Et pendant une heure
Triste je demeure
Poursuivant le leurre
De ma déraison
 

Mais la maison ferme
Cela met un terme
Au rêve qui germe
Pauvre fou d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
 
02.02.2025

J’ai tant besoin de toi





J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
 

J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi
 

Pour voir briller en tes yeux
La folle envie des caresses
Je donnerais la Terre et le ciel bleu
Et toutes les richesses
 

J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
 

T’aimer, oui je veux t’aimer
Pour oublier que demain
Tu peux partir
Me laissant tous mes chagrins
Et mon amour brisé
 

J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi