Traduceri de versuri romanesti si engleze

Les Misérables (Musical) - Un día más [One Day More] (Mexican Spanish) versuri traducere în engleză




English
Translation

One Day More





[VALJEAN]
One day more
Today my destiny will change again
It's an ordeal that will not stop
To be here it's a danger
They will surely return back again
One day more
 

[MARIUS]
My life has just begun
How to live if it's not with you?
 

[VALJEAN]
One day more
 

[MARIUS & COSETTE]
Tomorrow you'll be far away
How can I endure such punishment?
 

[EPONINE]
Another day that I'm alone
 

[MARIUS & COSETTE]
Will we see each other again?
 

[EPONINE]
Another day that he ignores me
 

[MARIUS & COSETTE]
I was born for you
 

[EPONINE]
I am no one in his life
 

[MARIUS & COSETTE]
I've promised you my love
 

[EPONINE]
He just never looked at me
 

[ENJOLRAS]
Another day to win!
 

[MARIUS]
Should I go after Cosette?
 

[ENJOLRAS]
The barricades will rise!
 

[MARIUS]
Will I join the fight?
 

[ENJOLRAS]
The whole town will join
 

[MARIUS]
And will I die for her?
 

[ENJOLRAS]
Come and join the fight!
 

[STUDENTS]
It has finally arrived
Today's the day!
 

[VALJEAN]
One day more!
 

[JAVERT]
Another day in the revolt
With a blow I will end
Those naive youngsters
Cruel punishment I'll give them!
 

[VALJEAN]
One day more!
 

[THÉNARDIERS]
Look at them run, they fall two by two
Since everything is free we have to take advantage¹
A pull here, a pinch there
When they are dead they won't notice a thing!
 

[THE CROWD]
Another day for glory
The flags will rise
Another man will be king!
Another man will be king!
For having a new world
Our people will fight
Today the people will sing!
 

[MARIUS]
I'm staying here
I'm going to fight!
 

[VALJEAN]
One day more!
 

[MARIUS & COSETTE]
My life has just begun
 

[JAVERT]
²And all of their secrets
I will be aware
 

[EPONINE]
Another day that I'm alone
 

[COSETTE]
How to live if it's not with you?
 

[VALJEAN]
One day more!
 

[THÉNARDIERS]
Look at them run, they fall two by two
 

[JAVERT]
Another day in the revolt
With a blow I will end
Those naive youngsters
 

[EPONINE]
I am no one in his life
 

[COSETTE]
How can I endure such punishment?
 

[VALJEAN]
Tomorrow I'll be far away
 

[VALJEAN & JAVERT]
Tomorrow the trial will come
 

[EVERYONE]
Tomorrow God will dictate so
And your fate you will fulfill
One day more
One day more
One more!
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Les Misérables (Musical)

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

28.02.2025

12 Seconds





I'll give you
The world's most beautiful jewel
So just close your eyes for a bit
Or so I was told teasingly
 

Amid the sound of waves washing up against the tetrapods
I can sense you getting closer to me
A summer love
Is beginning now
 

Touching against my lips
Was a soft diamond
What am I supposed to do
With what you've been protecting until now
I'm simply accepting you
Into my arms
Unable to move, for
12 seconds
 

Thinking it was about time, I opened my eyes a bit
And your eyes and mine met
I wonder what the
Average length of a kiss is?
 

Things are too romantic
And I don't know where this leads
What do we talk about, and with what kind of expression?
There's no going back
To being friends
 

As soon as our lips part
The diamond immediately disappears
I'll cherish you from this day on
If it were possible
As the sea breeze blows against us
I want you all to myself, for
Longer than an eternity, by
12 seconds
 

Touching against my lips
Was a soft diamond
What you've been protecting until now
This love that we've grasped
Is shining
It's like a jewel of memories
That's too bright
 

12 seconds
 


28.02.2025

Miracles





Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
It was Holy Wednesday, a day for fishermen
 

Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
It was Holy Wednesday, a day for fishermen
 

Who knows if the weather will change
Who knows if the weather will turn bad, oh
The weather's turned bad
 

Maurino, who's given to endure, endured
Dadá, who's given to toil, toiled
Zeca, this one didn't even speak
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
Just throw the net and pull it back
The net
 

Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
It was Holy Wednesday, a day for fishermen
 

Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
Holy Wednesday, a day for fishermen
 

Who knows if the weather will change
Who knows if the weather will turn bad, oh
The weather's turned bad
 

Maurino, who's given to endure, endured
Dadá, who's given to toil, toiled
Zeca, this one didn't even speak
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

Maurino, Dadá and Zeca, oh...
 


28.02.2025

Now the Powers of Heaven





Now the Powers of Heaven
minister invisibly with us.
For, behold, the King of Glory enters.
Behold the mystical sacrifice is completed.
Let us draw near with faith and love
and become partakers of everlasting life.
Alleluia. Alleluia. Alleluia.
 


28.02.2025

On the sandy fields of Nile (an elegy to Um Kalsum)





On the sandy fields of Nile,
a herb springs up,
whoever is picking it, is being cut,
and whoever come it across, he loses it.
 

I sleep at dawn,
I wake up in the midday,
and I get off in the eventide,
to the heights of heaven.
 

And there, in the crack of the stars,
in the back of the moon,
I start my endeavor,
and my ultimate battle.
 

Ala, ala, alayla,
it is a river and flows.
Ala, ala, alayla,
it is God who says no word.
 

On the sandy fields of Nile,
and the waters of darkness,
it budges in the midnight
the lizard of the underworld.
 

Along with its golden cage,
and the silver saucer,
it is collecting weak souls,
for the appetite of Hades1
 

But me, in the cracks of the stars,
in the back of the moon,
I win my battle,
and my hard endeavor.