Traduceri de versuri romanesti si engleze

Los Hermanos Cuestas - Soy entrerriano versuri traducere în engleză


Align paragraphs

I am Entrerriano

Entrerriano! ...
for what you need, peasants,
in a handshake
all friendship goes away.
 
I am Entrerriano! ...
of ñandubay ...
Tender heart
and strong caranday fiber ...
 
Entrerriano!
Montielero***, firm and smooth,
glories of homeland and past
shake the rustic (wild) being ...
 
I am Entrerriano! ...
Just say (order/give an order)! ...
I am of the Supreme,
ñandu feather,
very federal***! ...
 
I carry a thrush forever
fortifieng my singing
talas*** of faith to nest
my ardent gaucho cardinal*** ...
 
And for the good fortune of destiny
I have a brook at hand
a hill, the shallows
where I can calm all my need of sleeping.
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Los Hermanos Cuestas

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

04.03.2025

Unveiling the Doors of Durin





Friend
 

Rise forth and shine.
 

Forging lies.
 


04.03.2025

Gazing to Eressëa





Elvenhome, Elvenhome, life everlasting.
Elvenhome, Elvenhome, forbidden to Men.
 


04.03.2025

Assault on the Faithful





The far tide is calling you forth from the night.
Come now, ye fair ones, long lost from our sight.
Now is for rest, look to the West.
 

The faithful son, his eyes grow dim,
but there are none to comfort him.
 


04.03.2025

Sauron's Design





Encroaching darkness,
Darkness spreading.
Reach of evil,
unrelenting,
evil approaches.
 

Unyielding, indestructible,
a patient evil.
 

Light undying