Traduceri de versuri romanesti si engleze

Lynda Lemay - Les maudits Français versuri traducere în engleză




The Damned French

Versions: #3
They speak with precise words
They pronounce all of their syllables
They always give each other kisses
They spend forever at each meal
 
They have incomprehensible menus
They drink water as if it were wine
They eat bread and then fois gras
And they find a way to not get fat
 
They protest every fifteen minutes
On every damned street corner
All of the taxis have drivers
That drive like madmen, bumper to bumper
 
And when they come to our country
It's for the winter and the Indians
And long walks on snowmobiles
Or on dog sleds
 
They have miniscule cups
and immense ashtrays
They make 'real' coffee for 'adults'
And they down it in two gulps
 
You find they great big German Shepards
And their little poodles
On the floor of the restaurants,
The grocery stores, the pharmacies
 
They say they dine when they have supper
And it's two o'clock when they have breakfast (this is a reference to a difference in dialect - in France 'dejuner' means lunch. In Quebec, it means breakfast).
In the morning, they eat yogurt -
They don't know eggs and bacon
 
At the end of the night, it's more saurkraut,
Duck breast, or escargots (snails)
Everything happens exactly to their taste
In the preparations of their damned veal's head
 
A bit of eyelid, a bit of gum (as in your mouth),
A bit of ear, a bit of lips
For the Quebequois' taste buds, it's a bit much
 
Then, they take us for martian
When we ask for a glass of milk,
Or when we ask, 'Where is the 'salle de bain', if you please'
(Here there is another play on regional dialects, in France, bathrooms are 'toilettes' and 'salle de bains' are literally 'rooms where you bathe)
 
And when they come to Quebec,
They put on a Toque (type of hat) and a Kanuk (type of coat)
And they start by searching for igloos
And finish in a sugar shack (reference to the maple syrup)
 
They quickly fall in love
With our forests and our lakes
And they start talking like us
After saying tabernacle (a type of dwelling)
 
And drunk on caribou
And on Molson (beer) and on much gin
They rave about our stews,
Our pork's feet (as in pickled), and our beans
 
They see that we don't have stinky cheese
And they get used to an old cheddar
And they stop complaining
About our bastard coffee (referencing that French coffee is much stronger)
 
When their stay is finally over,
They understand that they don't have the right
To call us Canadians
Because we are Quebecois (They are Quebecois first, then Canadiens)
 
They say goodbye with tears in their eyes
And maple syrup in their bags
They realize that we are like them
And we wish them safe travels
 
We give them a kiss goodbye
As if we'd always done so
And there is a missing piece of Quebec,
When the damned French leave.
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Lynda Lemay

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

01.02.2025

Doctor Faust





Oh, Doctor Faust
Behind you, do you see all these years you've spent wasting your life?
It's time for you to let yourself live life
 

Oh, Doctor Faust
Diving like this into dead languages, that's not life
If you spend time with them, living languages will revive you
 

Oh, Doctor Faust
Science is a well where you drown yourself, if you want my opinion
Descend into the well of pleasure because that's life
 

Oh, Doctor Faust
Leave your Talmudic and astrologic studies behind
Instead, prepare a thesis on my anatomy
 

Oh, Doctor Faust
Throw your books away, forget Latin, smile at live
In my arms, you'll get to know love and life
 

Oh, Doctor Faust
I like your physique, leave physics behind, discover life
Looking together, in physical love, the meaning of life
 

Oh, Doctor Faust
 

Oh, Doctor Faust
I like your physique, leave physics behind, discover life
Looking together, in physical love, the meaning of life
 


01.02.2025

On board of the Aspasia





You traveled in pursuit of your destiny
To white but mournful Switzerland
Always in the deck in a chez-lung downstairs
by the familiar and saddest cause
 

Always restlessly your folks have been prowling around
But you, staring at the wings, were indifferent
You laughed bitterly at what they said because you felt
That you were travelling to the land of death
 

One night when we were passing through Stroboli
You said to some laughing man in a joking tone:
'How my sick body looks as it burns,
to the flaming top of the volcano!'
 

Then I saw you in Marcilia as you were lost
in the noise without turning back
And I who loved only the wet expanse,
I say I could love thee
 


01.02.2025

Gramophonomaniac





In room of miss Janka
winders and curtains tremble
Like in a fury there a gramophone plays
Because miss Janka is a gramophone maniac
From morning to morning constantly plays.
Syrena’s records are still brought by miss Janka,
She puts all of her money in it and continues to sing
 

And I play on gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me - I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have my all concerns
 

Neighbours of miss Janka, their wives and lovers declared, not being able to sleep at night:
We have enough of miss Janka,
that gramophone maniac,
the police needs to know about it
But when the officer came, miss Janka says
What to do, man, understand I’m afraid to sleep alone
 

And when I play on the gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me then I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have all of my concerns
 

As soon as the strict officer heard it himself and wanted to give advice to the poor maiden
He says to miss Janka, that gramophone maniac
„A pity, I will sleep here”
And since then every night from miss Janka’s room
The bas of officer makes the curtains tremble
 

And I play on gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me - I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have my all concerns
 


singable
01.02.2025

At the End of the Park





When sunset
makes the sky grow pale,
from the window,
I look around me.
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

I watch you from afar and
in your hand,
there's
hidden more than one caress.
 

At the end of the park, I see you
running towards me,
of course,
I know it.
 

It's only an impression,
a trick of my heart
that makes me see
all this.
 

Tenderness
is something that
grows deep
in the soul.
 

If I remember
and if only
I think about you:
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

I watch you from afar and
in your hand,
there's
hidden more than one caress.
 

At the end of the park, I see you
running towards me
and this time,
I know it.
 

You're no longer an impression,
a trick of my heart,
I've found
you again.
 

(At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.)
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

At the end of the park, I see you
searching for me...