Traduceri de versuri romanesti si engleze

Majka - Azt beszélik a városban versuri traducere în engleză


English Align paragraphs


Rumor has it in town

[1st verse: Majka]
I'm 43 and I've seen a lot
I know ghetto life and cold winters
I'm not burdened by poverty anymore
But only God knows what the future holds
I was born in a country where things go differently
The romance of the Balkans rewrites the trend
Because there's no work, no money but the hotels are full
And law ensures that the rich get even richer
If you step outside the capital the world changes
The countryside is full of crime and suffering
Young kids fight each other for the money
They don't even realize what they're doing
At war with life, daily lost battles
Scumbag executives, banks take your home
Maggots and parasites supported by the system
Zero performance, 'take it' is their motto
 
[Refrain: Molnár Tamás]
Rumor has it in town that everything will change once
Who's in power tonight will quickly flee tomorrow
Rumor has it in town the Lord can't take it anymore
And it becomes real that heads will roll by the morning
 
[2nd verse: Majka]
Flexing on instagram, Russia and Dagestan
Instead of vodka there's pálinka1 and cheap wine
We don't ride a bear but fucking take it down
And put it on display at a hunting expo
Husbands of stupid cunts with billions in their pocket
Spending a fortune weekly for Farfetch trinkets
The other poses with baloney and fooling the people
Betraying his own when the situation demands it
Which side is the one, that truly wants good for you
Which is the one, that won't stomp on you
The old commie who fell from grace
or the fake christian who slides down the gutter with you
All of them spout empty lies cause that keeps them in power
Living off on our money like the scum they are
No matter if you vote for the left or the right
Because we are nothing to them, just puppets in their show
 
[Refrain: Molnár Tamás]
Rumor has it in town that everything will change once
Who's in power tonight will quickly flee tomorrow
Rumor has it in town the Lord can't take it anymore
And it becomes real that heads will roll by the morning
Rumor has it in town that the wall leans towards us again
And the skeletons fall in our laps from the closet
Rumor has it in town that darkness falls
And the hungry vultures already swarmed the sky
 
[Interlude: Majka & Molnár Tamás]
Everyone feels it, everyone knows
It's written on our forehead
Fear controls us like puppets
Throwing a bone to shut our mouth
Everyone suffers yet no one does a thing
Hunters are many but few are the prey
Everyone pretends to be happy
and keep making bad decisions
Everyone feels it, everyone knows
It's written on our forehead
Fear controls us like puppets
Throwing a bone to shut our mouth
Everyone suffers yet no one does a thing
Hunters are many but few are the prey
Everyone pretends to be happy
Ladies and gentlemen, things are going well
 
[Outro: Majka, Molnár Tamás]
Rumor has it in town that this is the calm before the storm
What seemed to be absurd yesterday becomes normal today
Rumor has it in town that the cattle are celebrated
Who grind their claws on falsified facts
Rumor has it in town that the wall leans towards us again
And the skeletons fall in our laps from the closet
Rumor has it in town that darkness falls
And the hungry vultures already swarmed the sky
 
  • 1. Pálinka is a traditional fruit spirit (or fruit brandy) in Eastern and Central Europe.


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Majka

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

24.02.2025

R.I.P.





He was so kind, ha!
 

You're so pathetic1
how bad you were
I will never understand
But don't worry, it's over
 

RIP
Let what I loved you rest in peace
I don't wanna see you by a long shot
I already buried you
let the mariachi sound
I will sing out loud
What was ours, RIP
 

Not even praying you're gonna be back
Go to the afterlife and forget me
keep all your flower bouquets for yourself
they don't resurrect the dead
or heal pains
 

Now I drink a coffee
Maybe an irish one
I've already cheered up
 

I suffered for you
I cried for you, oh
It's not that I talk thrash about you
but you really went too far
 

You're so pathetic1
how bad you were
I will never understand
But don't worry, it's over
 

RIP
Let what I loved you rest in peace
I don't wanna see you by a long shot
I already buried you
let the mariachi sound
I will sing out loud
 

What was ours, RIP
Not even praying you're gonna be back
Go to the afterlife and forget me because
 

Not here or in the afterlife
I would come back with you
This is the good-bye
Our thing's over
Not here or in the afterlife
I would come back with you
This is your good-bye
 

Bye, bye!
 

(mwuah)
 

(Take care now!)
 
  • Not literal, but the equivalent.



24.02.2025

The dead of February





Amnesty doesn't help the shot
no one gives life to the dead
Who lately screamed under the gallows
will never lift their head ever again
 

But among us in the entire country
walk the dead comrades
The ones that died by executioner's hand
The one that the class-enemy shot
 

They are among us, when we work and rest
and they hear Protests and Complaints
They measure and weigh exactly, what we do
and they control the deed of our days
 

At the stamping points in workshop and factory
they stand silently, but connected to life
around their neck hangs the executioners rope
and they show the bleeding wounds
 

They count the men in barracks and office
and the ones that brag in ballrooms
they stand silently, but engulfed in hatred
and nod 'you will pay!'
 

They live in illegal word
in darkness of groups in cells
Their soul did not rot in the graves
it burns to light up our night
 

In it's light stands the rude violence
which shall be broken forever
The voice of the dead gets jingling and cold
their verdict shall be spoken to today's
 


24.02.2025

The new logos is emerging





The new logos is emerging in which everything will be dyed
in the new flame, mind and body, solid steel...
 

The earth has been sufficiently fertilized by human flesh...
thick and fruitful let not our lands
dry out from this rich and deep bath of blood
deeper than the first rain
 

Tomorrow each of us will go out with twelve pairs of oxen
to plow this blood soaked land...
May the laurel bloom on the land and the tree of life take root
and may our vines spread to the ends of the inhabited earth...
 

Forward, children, the sun does not want to rise on its own...
Push with knees and chest, to lift it out of the mud
push with chest and knees, to lift it out of the bloody earth
push with hands and head, so that the sun may shine its Spirit!
 


24.02.2025

Our Dialect





It’s really not true that dialects
are only good for some chit-chatting
after a lunch with endless courses
and after guzzling down cartloads of liters.1
 

It’s using the dialect, that poor people moan
when they are begging for some bread on the street
that we think about our hometown, about our homeland2
that we rejoice and suffer for our children.
 

It’s using Bergamasque that we cry for a friend,
if an evil fate made him miserable,
not to mention [how much we cry] if he’s gone to Heaven.
 

And if there’s a scumbag, be him white- or red-skinned,
the most honest and sharpest judgment
is always the one bursting from your throat.3
 
  • 1. of wine
  • 2. paìs = country, homeland town, village.
    contrade = streets districts, neighborhoods lands.
  • 3. That is, things said in one’s own mother tongue are always more authentic and emotional.