Traduceri de versuri romanesti si engleze

Marina Tsvetayeva - Деревья (Derevʹya) versuri traducere în engleză


Translation

Trees


1
 
In dead ones believing,
I do not try to be spellbound.
In ancient heather,
In silver-sliding dry land,
 
Let pipers with trumpets
Glory to my shade beam!
In heather-losses,
In heather-dry streams.
 
Ancient heather!
Growth on the naked stone!
In our orphanage's identity
Having assured and known,
 
Bits of the final brocade
Having lost and taken away -
In heather-ruin,
In heather-streams turned dry.
 
Two-minded friendships
And choking of ugliness, life.
With heat and dryness,
(For severe is the chief),
 
Higher, where mountain-ash
Comelier than King David is!
In heather-gray spots,
In heather-dry seas.
 
2
 
When incensed soul
Drunk on insult became,
When to fight demons
She vowed seven times,
 
Not with the ones, with fiery rains
Flushed into the abyss:
With earthly lowness of days,
With people's bigotries -
 
Trees! I come to you! To be saved
From market cry!
As heart is inspired by your
Wavings up high!
 
God-wrestling oak! Into war
With its root marches!
Willows - my prophetesses!
Virgin-birches!
 
Pine standing in torture,
Elm - wrathful Absalom,
The bitterness of ashberry,
My lips' psalm:
 
To you! Into live-flowing mercury
Of leaves - crumbling although!
To fling open the arms!
The manuscripts to throw!
 
The swarms of green reflections...
Like ones weaving arms!
My bare-headed ones,
My trembling ones!
 
3
 
To swimmers, in a light circle
Having been beaten -
A flock of guardian nymphs - suddenly,
The mantles sweeping
 
A scroll is unrolled – a back they throw
The foreheads and hands
In dance that with defensive blow
Will suddenly end -
 
A long arm put on the thigh...
Drawing out, I scream...
A silver of birches,
Living streams!
 
4
 
Friends! Brotherly multitude!
You, whose waving blows away
The trace of earthly insult. Forest! -
Elysium mine!
 
A drinking buddy of souls
In friendships' loud band -
Having chosen being sober, day
In quiet brotherhood I will end.
 
Ah, from a stomping crowd
In light sacrificial fire
Of groves! In great stillness of
Moss! In the current of pines...
 
The wise tiding of tree! Wood
Prophetic, over the sheer
Gnarling of curves,
Is the perfect life here:
 
Where there's no slavery or deformities,
There, where all is its height,
There, where truth's better seen:
On the days' another side...
 
5
 
Refugees? Messengers?
Respond if you are alive!
The monks on horseback,
Having seen God in groves?
 
How many sandals are running?
How many buildings are on fire?
How many hounds and deer
In the runaway of trees?
 
Forest! You're now a rider!
What people disease
Call: is the last
Convulsion of trees -
 
This - Is a teen in a
Wide dress with nectar fed.
This - at once uprooted
Is the wood!
 
No, another, not flakes
In a day - leafed flood
I see: spears headlong
I see: murmur of blood!
 
And flying as an upturned
Junk heap - who could have seen?
That is Saul after David:
With his death that is tan.
 
6
 
Not with paint or with brush!
Light - his kingdom, it's gray.
Here light violates color
The red leaves - a lie.
 
Color, with light violated.
Light - to fight color on breast.
Is not in this secret
The essence and strength
 
Of autumn forest?
Over the quiet creek of days
Like curtain was torn -
And behind it's scary...
 
Through chasuble of parting
Like seeing a son -
And suddenly words rise:
Elysium and Palestine.
 
A stream... a draft...
Through tremblings small part -
Light, better than death -
And - connection's cut.
 
------------------
 
The autumn grayness,
You, apotheosis of Goethe!
Much was sung here
And was unbound still more.
 
Thus light the gray spots:
Thus family heads - of the son
Last out of seven
The final, very last one
 
Into the last doors -
With rubbed-through light of hands...
(I don't trust paint! Here
Purple - is last of servants!)
 
Not with light already:
They shimmer with some kind of light...
Not in this or the other -
And the connection is cut.
 
-----------------
 
Thus the deserts are lighting
And - I said more than I could:
Cupolas of Elysium
And Palestine's sand.
 
7
 
She woke up and stands
Who slept without dreaming -
In psalm’s strict gradualness,
With rock of seeing -
 
The multitudes of bodies that awaken -
Hands! Hands! Hands!
Like warriors under the hail of arrows,
Ripe for torments.
 
Scrolls of the falling into ashes
Chasubles, see-through like nets.
The old ones’ lashes,
(Of Virgins!) – and not
 
Knowing shame, and hands…
Prophesying – birds!
A horse cart on the pipe of court!
Body till the loins
 
Having wheedled from coffin wraps -
Gray-bearded flight:
Being! - Transportation! - Legion!
Entire tribe
 
Of refugees! - On dearness and rage!
Remember! - Be! - See!
In the evening, on the hill,
Several trees.
 
8
 
Someone is driving - to deadly victory.
Trees have the gestures of tragedy.
Jews - the secret dance! The trees
Have the quivers of mystery.
 
This - is a conspiracy against century:
Weight, count, time, fractions.
This - is a torn curtain:
Trees have coffins’ gestures.
 
Someone's riding. Sky - entry is.
Triumphal gestures have the trees.
 
9
 
With what inspiration,
With what truths of God,
Of what you sound,
The leaves' floods?
 
With what frantic
Sevillian secrets -
Of what you sound,
Of what forget?
 
What's in your fanning?
I know - you heal
Time's insult with
Eternity's chill.
 
But as a young genius having
Risen - you decry
With finger of absence
The beholding's lie,
 
That once anew, like never,
The earth to us did seem.
That underneath the eyelids
Took place conspiracies.
 
That with money of wonder
You would not show off, please!
That underneath the eyelids
Took place the mysteries!
 
And from strength away!
And from urgency away!
Into the flood! - In prophecies
With indirect speeches.
 
Canopy with - leaves?
Did moan Seville?
Avalanches of leaves,
Ruins of leaves...
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Marina Tsvetayeva

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

31.01.2025

Un Dans De Neuitat



Click to see the original lyrics (Spanish)



Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
 

Cât timp omul e în viață
Omul trebuie să iubească cu toată forța
 

Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
Spune-mi cum să fac ca să te uit
Am o mișcare nouă pe care vreau să ți-o arăt
În timpul nopții nici nu pot dormi
Ce fac este să te visez
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Felul în care mă sărutai, felul în care ți-o făceam
Felul în care mă priveai, felul în care mă aprinzi
Se simte nașpa să nu te am aproape
Prospătura suge bine, dar nu are gura ta
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, ey
 

Totul sună ca dracu
Haide să o facem din nou
Cum am făcut-o aseară, Cum am făcut-o aseară
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Hai să te văd, băiețaș, hai să te văd
Acolo, acolo, acolo, haide să merge mai încolo
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Ay, eu pot să mă culc cu oricare
Dar nu cu oricare vreau să mă trezesc
Doar cu tine, cu tine
Eu dansez cu tine, numai cu tine
Un sărut oriunde ai fi, oriunde ai fi, iubito
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Și eu am avut multe iubite
Dar ca tine, niciuna
Nu mai am un soare, pierd vremea pe lună
Dacă mă gândesc la tine, mă împușc
Eh-eh, drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, eh-eh
 
31.01.2025

De ce, de ce, de ce?



Click to see the original lyrics (English)



Mi-am deschis jurnalul la o pagină oarecare
Tot ce mă afectează o face e la fel ca înainte
Simt că nu e nimic nou de spus
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Transpirând prin așternuturi, tremurând în pat
Viziuni cu ea goală în capul meu
Dar am plecat și m-am ales pe mine în schimb
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Am coborât de pe scenă fără să mai am nimic
Toate luminile mi-au distrus mintea
Dar iată-mă, cântând din nou
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 

Am crezut că sunt pe cale să devin tată
M-a șocat până în măduva oaselor, sunt încă un copil
Uneori încă îmi mai strig mama
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 
31.01.2025

In Memoriam AHH (LVI)





'So careful of the type?' but no.
From scarped cliff and quarried stone
She cries, `A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.
 

'Thou makest thine appeal to me:
I bring to life, I bring to death:
The spirit does but mean the breath:
I know no more.' And he, shall he,
 

Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
 

Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
 

Who loved, who suffer'd countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal'd within the iron hills?
 

No more? A monster then, a dream,
A discord. Dragons of the prime,
That tare each other in their slime,
Were mellow music match'd with him.
 

O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.
 
31.01.2025

Felul Meu



Click to see the original lyrics (English)



Mă trezesc, mama e supărată pentru că am stat trează
Mă furișez afară încercând să mă întâlnesc cu cineva pe care nu ar trebui să îl văd
Mă întristez, ce e în neregulă cu mine?
Casa mea, uneori devine prea zgomotoasă
Așa că aștept până când fetele mele în M3-ul tatălui uneia dintre ele
Cu grijă să nu pierdem cheile alea
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Păr gros
Bucle mari și toți se holbează
Da, am încercat să mă potrivesc în cutia ta roz de păpuși Barbie
Dar tot nu le-am putut câștiga pe toate
Îmi cam lipsește să fiu tânără, proastă și naivă
Pentru că acum îmi dau seama că maturizarea nu este ceea ce pare, așa că
Acum trăiesc doar pentru ziua de azi
Și chiar dacă fac câteva greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Yeah, am făcut-o felul meu