Traduceri de versuri romanesti si engleze

Marina Tsvetayeva - Стихи К Чехии. Сентябрь. (Stikhi K Chekhii. Sentyabrʹ.) versuri traducere în engleză


Translation

Poems To Czechia. September.


1
 
Full and spacious is the land.
There is just one woe:
There is no sea for the Czechs,
To the Czechs – were seas of
 
Tears: for salt there is no need!
Stocked up for long time!
Three hundred years of slavery,
Twenty years of freedom.
 
Not idle, like a bird –
Human and god’s.
Twenty years of greatness
Twenty years of adverbs
 
All – upon the peaceful field
One people.
Thirty years without liberty,
Twenty years of freedom –
 
Everyone. Fire and home -
Everyone. Sciences, games -
Everyone. Labor - to anyone -
If only there were hands.
 
On the field and in the school –
Look! What shoots – please heed him!
Thirty years of slavery.
Twenty years of freedom.
 
Confirm then, the guests
Czechs, all together:
It was sown – with the full hand,
It was built – with honor.
 
For two decades – even then
(It is not the complete!)
Like nowhere in the world
Was their song and thought.
 
From pain having grayed,
Moan the Vltava’s waters:
Thirty years of slavery.
Freedom – twenty years.
 
On the eagle rocks
Like an eagle scattered –
And what had happened
To my land, my Czech heaven?
 
Mountains have been chipped away.
Pulled away – by ocean…
Thirty years of slavery.
Twenty years of freedom.
 
In the village happiness was woven
Red, blue, variegated.
What had happened to you,
The Czech two-tailed lion?
 
Foxes overcame
Forests to the leader!
Thirty years of slavery.
Twenty years of freedom.
 
Hear with every tree,
Vltava, listen, forest!
Lion rhymes with mine,
But, Vltava – glory.
 
Only for an hour – not more
All misfortune of yours!
Through the slavery’s night
The white freedom day!
 
2
 
The mountains - tours the field!
The black forests,
In the water the valleys peer,
The mountains – and the heavens.
 
Freer is edge of everything
And most generous one.
These mountains are homeland
For my son.
 
Dales – pastures for the deer,
Do not confuse the beasts –
The hut will with roof be covered,
And guns in forest –
 
No matter how much passed
Versts – not single one.
These mountains are homeland
For my son.
 
My son there I had raised
And flowed – water?
Was it days
Or goose white herds?...
 
In summer Christmas
Celebrates the blackcurrant.
These huts – are the homeland
Of my son.
 
There was birth into the world
By birth to paradise.
God, having made Bohemia,
Said, “Land most glorious!
 
All gifts of nature,
All – by birth to paradise
More dangerous than the homeland
Of my son!”
 
The Czech underground:
Marriage of streams and ores!
God created Bohemia
And said, “Good work!”
 
All was – rootless
Only not one –
There was no homeland
For the son of mine.
 
Cursed – who occupied
That humble paradise
With deer and with hares,
With pheasant feathers.
 
Damned – the one who sold,
Never forgiven - see!
The homeland age-old
All who is without a country!
 
My land, my land, sold
All alive, with the beast,
With miracle gardens
With mountain breeds,
 
With whole nations
In field, without housing,
Moaning: homeland!
My homeland!
 
The Lord’s! Bohemia!
Don’t lie like a layer!
God gave to both –
And he will give another!
 
In vow – lifting the hand
Of all your sons –
To die for homeland
Of all without land.
 
3
 
On the card is place:
See – blood in the face!
In grandmother’s torments
Each village beats in sorrow.
 
Divided – with an axe
Border pole
Ulcer eats everything
On the body of the world.
 
From the porch to the stately
Mountain – eagle’s nests –
In a thousand square
Irrevocable versts –
 
Ulcer.
Lay down to rest –
Czech: alive was buried.
There in people’s chest
Is our wound: our murdered!
 
Only that land is named
Brothers’ rain on eyes!
Fat, celebrate the scam!
In your success be nice.
 
Fat, Judas – celebrate!
We – in whom the heart –
Is: the place on the map there
Is empty: our honour.
 
4
 
ONE OFFICER
 
Czech forest –
The most forest.
Year – nineteen hundred
Thirty eight.
 
Day and month? Echoing, vertices,
The day the Germans entered the Czechs!
 
Forests – reddish,
Day – blue-grey.
Twenty soldiers,
One officer.
 
Cool-headed and chubby, the officer
Is guarding the border.
 
My forest, around,
My bush, around,
My home, around,
Mine – is this home.
 
I won’t give trees,
I won’t give houses,
I won’t give land,
I won’t hand over a span!
 
Deciduous darkness.
The heart’s fright:
The steps of Prussians?
Knocking on heart?
 
My forest, farewell!
My century, farewell!
My end, farewell!
Mine – this edge is well!
 
May the entire land
Go to your feet!
I am under leg
The stone won’t give!
 
The stomp of boots upon the floor,
Germans! – leaflet.
The iron’s ore.
Germans! – the whole forest.
 
Germans! – rolling
Caves and mountains
Threw a soldier
One is an officer.
 
From the forest – in a lively manner
To the bulk – with a revolver!
 
Crackled the shot.
Crackled the whole wood!
Forest – applause
All – applause!
 
While bullets whip at the German
The whole forest applauds him!
 
Maple, pine,
Foliage, needles,
All solid
In the forest’s thicket.
 
Good news
Were incurred,
For what’s saved –
Czech honour.
 
Thus – the country
Is not surrendered,
Thus – the war
All the same - it had been!
 
My land, vivat –
Bite, herr!
Twenty soldiers.
One officer.
 
<5>
 
HOMELAND OF RADIUM
 
Maybe that century’s
Scourge is blind
Homeland of light
Took under the boot, maybe
 
Look at those mountains!
In these mountains
The better is found:
Homeland – radium.
 
Wanderer, with all eyes
And the soul
Look at the mountains!
On the heart, write
Each depression:
Homeland – radium…
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Marina Tsvetayeva

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

31.01.2025

Un Dans De Neuitat



Click to see the original lyrics (Spanish)



Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
 

Cât timp omul e în viață
Omul trebuie să iubească cu toată forța
 

Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
Spune-mi cum să fac ca să te uit
Am o mișcare nouă pe care vreau să ți-o arăt
În timpul nopții nici nu pot dormi
Ce fac este să te visez
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Felul în care mă sărutai, felul în care ți-o făceam
Felul în care mă priveai, felul în care mă aprinzi
Se simte nașpa să nu te am aproape
Prospătura suge bine, dar nu are gura ta
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, ey
 

Totul sună ca dracu
Haide să o facem din nou
Cum am făcut-o aseară, Cum am făcut-o aseară
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Hai să te văd, băiețaș, hai să te văd
Acolo, acolo, acolo, haide să merge mai încolo
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Ay, eu pot să mă culc cu oricare
Dar nu cu oricare vreau să mă trezesc
Doar cu tine, cu tine
Eu dansez cu tine, numai cu tine
Un sărut oriunde ai fi, oriunde ai fi, iubito
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Și eu am avut multe iubite
Dar ca tine, niciuna
Nu mai am un soare, pierd vremea pe lună
Dacă mă gândesc la tine, mă împușc
Eh-eh, drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, eh-eh
 
31.01.2025

De ce, de ce, de ce?



Click to see the original lyrics (English)



Mi-am deschis jurnalul la o pagină oarecare
Tot ce mă afectează o face e la fel ca înainte
Simt că nu e nimic nou de spus
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Transpirând prin așternuturi, tremurând în pat
Viziuni cu ea goală în capul meu
Dar am plecat și m-am ales pe mine în schimb
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Am coborât de pe scenă fără să mai am nimic
Toate luminile mi-au distrus mintea
Dar iată-mă, cântând din nou
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 

Am crezut că sunt pe cale să devin tată
M-a șocat până în măduva oaselor, sunt încă un copil
Uneori încă îmi mai strig mama
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 
31.01.2025

In Memoriam AHH (LVI)





'So careful of the type?' but no.
From scarped cliff and quarried stone
She cries, `A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.
 

'Thou makest thine appeal to me:
I bring to life, I bring to death:
The spirit does but mean the breath:
I know no more.' And he, shall he,
 

Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
 

Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
 

Who loved, who suffer'd countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal'd within the iron hills?
 

No more? A monster then, a dream,
A discord. Dragons of the prime,
That tare each other in their slime,
Were mellow music match'd with him.
 

O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.
 
31.01.2025

Felul Meu



Click to see the original lyrics (English)



Mă trezesc, mama e supărată pentru că am stat trează
Mă furișez afară încercând să mă întâlnesc cu cineva pe care nu ar trebui să îl văd
Mă întristez, ce e în neregulă cu mine?
Casa mea, uneori devine prea zgomotoasă
Așa că aștept până când fetele mele în M3-ul tatălui uneia dintre ele
Cu grijă să nu pierdem cheile alea
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Păr gros
Bucle mari și toți se holbează
Da, am încercat să mă potrivesc în cutia ta roz de păpuși Barbie
Dar tot nu le-am putut câștiga pe toate
Îmi cam lipsește să fiu tânără, proastă și naivă
Pentru că acum îmi dau seama că maturizarea nu este ceea ce pare, așa că
Acum trăiesc doar pentru ziua de azi
Și chiar dacă fac câteva greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Yeah, am făcut-o felul meu