Traduceri de versuri romanesti si engleze

Megaherz - versuri traducere în engleză


English
A A

Hunting Season

Versions: #1
Endowed with magnificence
By God himself, a vamp was created
From a good family1, spoiled and clever
The gravestone for ballsy players2
She pursues the trends, she’s dangerous
Obscene, vulgar, overpowering and honest
Seductive, whorish and provocative
The slut has you well in hand
 
I’m small, my heart is pure
Don’t you wanna be my toy?
 
[chorus:]
Hunting season, it’s hunting season
So run! Run, baby, run!
 
The bitch who everyone knows by name
The hook on which your heart already hangs
 
Run, run baby, run
 
Her smile as real as her tits
Magnet for men with big cars
She pours on the charm, and makes you hot
Her love is fickle and sinfully costly
The knockout who wipes the floor with you
The snake who serves you every lie ice cold
 
The bitch who everyone knows by name
The fuse that’s gonna burn your ass
 
I’m small, my heart is pure,
Don’t you wanna be my victim?
 
[Chorus]
 
The chick who runs roughshod over you3
The blonde poison that consumes your heart
 
Hunting season, run baby, run
 
Vulgar bitch, cunning minx
In bed you’ve got your hand at the helm
Your lips, your mouth, your sex
Your spirit has bewitched me
 
Your eyes, your scent, your hair, your knowledge,
Your power, your chains, your filth, my conscience
Your quirks, my hands, your gaze
Your madness, my desire, your fucking
 
[Chorus]
 
The broad that eternally entices and calls
The prey that seeks vastness
 
Run, run baby, run!
 
The trail is fresh, ready to pounce
Schlachtfest4 in the clearing
 
Run, run baby, run!
 
  • 1. German says from a good house, but as the same implications as this English phrase, meaning someone from a rich, upper-class, well educated background
  • 2. A 'Stecher' can be used either derogatorily or congratulatorily to refer to a woman's sexual partner. Player seemed the closest equivalent. There's a unique meaning in the German that doesn't translate though - a 'Stecher' is an engraver, or someone who would inscribe a tombstone so the German implies the player is making their own grave as well
  • 3. 'mit jemanden schlitten fahren' is an idiom meaning to treat someone harshly, bully them, or be inconsiderate. Since the German involved 'driving your sled' I chose 'run roughshod over' as a somewhat similar English expression.
  • 4. When used in English, Schlachtfest is rarely translated. It literally means 'slaughter festival' and involves a pigroast.


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Megaherz

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

03.02.2025

One hundred hours of happiness





One hundred hours of happiness...
Is that a little?
I mined it washing like golden sand
 

Collected it lovingly, tirelessly
Bit by bit, drop by drop
spark by spark, sparkle by sparkle
Created it from fog and smoke
Received it as a gift
from every star and birch tree...
 

Many days I spent chasing happiness
On chilled platforms,
in a rattling carriage
I caught it at the airport
At the hour of departure,
Hugged it, warmed it
in the unheated house.
 

I was casting spells over it, incantations...
It happened, sometimes
That from bitter grief
I extracted my happiness.
 

It is wrong to say that one must be born happy.
It is only necessary that the heart
was not ashamed to work for happiness
That the heart is not lazy, not arrogant,
That even for a bit of goodness
It says “Thank you”
 

One hundred hours of happiness,
pure, without deception.
One hundred hours of happiness!
Is that a little?
 


03.02.2025

Anger





Anger blows
Anger awakens
 

In a lost moment, words are enough
Ancient sins the sorrow shrugs off
 

We ignite anger the sky burns
The blows rush and break the sky
 

Stones crumble
Towers fall
The world shatters
 

In her eyes a light so pure
 

We ignite anger the sky burns
The blows rush and break the sky
Good heavens
 

In her eyes a love so pure
A reason to endure
 

Stones crumble
Towers fall
 

Anger roars and the storm roars
Anger at ancient sins
(Ancient sins the sorrow nests)
The sadness nestles the sadness shakes
 

Gods broken world falls
Good crumbling destiny comes true
Gods broken world falls
Good crumbling destiny comes true
 

We ignite anger the sky burns
 


03.02.2025

Play the music away





Lalala, music is everywhere
It's here, it revolves around us
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Day and night, to the beat of its heart
My life sings and busts with happiness
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Listen to the song of the street
It sounds like a revue's finale
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

Sparrows, cars, the subway, mutts
The radio, bar and cafe jukeboxes
It's unique, fantastic
Play the music away!
 

But often, what I like
Is to see, when opening the shutters
The horizon, the clear sky
The country or the seaside
The city's far away, and I forget about it
Yet I hear the song of life
 

Lalala, music is everywhere
It's here, it revolves around us
Lalalala Lalalala
Play the music away!
 

In the morning, I wake up to the rooster's crow
And at night I fall asleep to the sound of rock
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

The sound of a grade crossing bell
The strong wind in the sails of a boat
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

Ducks, guitars, bikers, rug rats
The little tune that wanders randomly
It's unique, fantastic
Play the music away!
 

Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Listen to the song of the street
It sounds like a revue's finale
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

This band, so beautiful that it sticks to our skin
It's life that gives it to us
It's unique, fantastic
It's unique, fantastic, exquisite
Play the music away!
 


03.02.2025

Going Demonstrating





Come on, let's go demonstrate a little,
And stand four abreast for peace!
 

Come on, let's go demonstrate a little,
And some journalist is sure to write it up for his paper!
 

One, two, three, four!
Come on, let's go demonstrate a little,
And, if you dare, shout, 'Down with injustice!'
 

Come on, let's go demonstrate a little,
And if it should rain, we'll stay home.