Traduceri de versuri romanesti si engleze

Mézga Család (OST) - Podivuhodná dobrodružství Vladimíra Smolíka (Ústřední Píseň) [Mézga Család Különös Kalandjai (Főcímdal)] versuri traducere în engleză




English
Translation

The Strange Adventures of Vladimír Unlucky





Beautiful experience, picture and sound
Especially Ládínek, a nifty lad, wishes to you
I'm secretly making a stellar Gulliver
He talks about it all day long
 

To ascend toward the stars, cruise through the space in a rocket
to stop there on a planet
We're taking off!
 

Another plate
What does Mr. Farthing say about it
I'm sure he'll come complaining
Look, Zoro is reading the newspaper
Snitch, mind your own business.
I've created Gulliver 2 out of a mix of rubber
and concentrated sulfuric acid
 

If I forbid him from engaging in his hobbies, he'll runaway from home
The third model didn't work either
The wrong kind of fuel, into the sewer with it
Hey, is that a sirup?
 

It's a struggle with my brother
He might blow up soon
 

We should take him to see a doctor
He doesn't even watch the TV anymore
How could he, when the TV's broken
Come, we'll visit neighbour Farthing
 

Watch out!
 

Beautiful experience, picture and sound
Especially Ládínek, a nifty lad, wishes to you
In a moment, he'll go to the roof with his violin
engines will set off, high above the ground
A wonderful space flight is awaiting him
 

So let's fly with him without any hesitation
Right now!
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Mézga Család (OST)

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

23.11.2024

number one girl





Tell me that I'm special, tell me I look pretty
Tell me I'm a little angel, sweetheart of your city
Say what I'm dying to hear
'Cause I'm dying to hear you
 

Tell me I'm that new thing, tell me that I'm relevant
Tell me that I got a big heart, then back it up with evidence
I need it and I don't know why
This late at night
 

Isn't it lonely?
I'd do anything to make you want me
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
Your one and only
So what's it gon' take for you to want me?
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
 

Tell me I'm going real big places, down to earth, so friendly
And even through all the phases, tell me you accept me
Well, that's all I'm dying to hear
Yeah, I'm dying to hear you
 

Tell me that you need me, tell me that I'm loved
Tell me that I'm worth it, and that I'm enough
I need it and I don't know why
This late at night
 

Isn't it lonely?
I'd do anything to make you want me
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
Your one and only
So what's it gon' take for you to want me?
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
 

The girl in your eyes
The girl in your eyes
Tell me I'm the number one girl, I'm
The number one girl in your eyes
The girl in your eyes
The girl in your eyes
Tell me I'm the number one girl, I'm
The number one girl in your eyes
 

Well, isn't it lonely?
I'd do anything to make you want me
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
Your one and only
So what's it gon' take for you to want me?
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
The number one girl in your eyes
 
23.11.2024

What Yould You Do





You're the living death of me
The darkest corner of a dream
I'm in peace with both my eyes closed
And I'm in pieces when the lights go down
Your shadow standing next to me
The ghost of what you used to be
You strip me down to skin and bones
Then took my heart and made it stone
 

I eat, live, sleep, think, breathe you
At least, I used to
 

What would you do
If you were me and I was you
If I just, if I just put your heart in your stomach
Then tore you apart like it’s nothing
What would you say
If I treatеd you this way
If I just, if I just
Ruined your life in a second
Hurt mе like you, you, you, you, you did
What would you do
 

So, tired of all these politics
So pretty when you talk your shit
We pushed too hard, the circuit broke
'Cause you love me, then you hate me so
 

I eat, live, sleep, think, breathe you
Then you broke my heart in two
After all you've put me through
We've still got no clue
 

What would you do
If you were me and I was you
If I just, if I just put your heart in your stomach
Then tore you apart like it’s nothing
What would you say
If I treatеd you this way
If I just, if I just
Ruined your life in a second
Hurt mе like you, you, you, you, you did
What would you do
 

Oh, what would you do
Oh, what would you do
Oh, what would you do
Oh, what would you do
Oh, what would you do
Oh. what would you do
Oh, what would you do
Oh, what would you do
 
23.11.2024

Ca el



Click to see the original lyrics (English)



Bă, coaie, de fiecare dată când mă uit la tine, jur pe Dumnezeu
Coaie, ai picioare din-alea de bărbat
Ai corp din-ăla de bărbat
Ai brațe lungi din-alea de bărbat, degete și toate astea
Picioare plate, pula mare—
 

Ea a zis că fac expresii ca el
Picioarele până la umeri și bărbia ca el
Talie și postura ca el
Ca el
Ca el, ca el, ca el
 

Mamă, alerg după o fantomă
Nu știu cine e
Mamă, alerg după o fantomă
Nu știu unde e
Mamă, alerg după o fantomă
Arăt ca el? (Ca ce?)
Ca el (Ca ce?)
Ca el (Ca ce?)
Ca el (La-la-la-la)
 

(La-la-la-la)
 

Dă-mi dragoste și afecțiune
Protecție, protecție (Hai)
Cum aș putea rata o șansă (Hai)
Pe care nu am avut-o niciodată?
N-aș putea să te judec niciodată
Că totul a mers și fără el (Ca ce?)
Ca el (Ca ce?)
Ca el
 

Mamă, alerg după o fantomă
Nu știu cine e
Mamă, alerg după o fantomă
Nu știu unde e
Mamă, alerg după o fantomă
Arăt (Hă?)
 

Ca el
Ca el
 

Am decis să scot iubirea aia din tine
N-aș putea să te mint vreodată, yeah
N-ai nevoie să-mi ascunzi nimic
Sunt tot ce vreau să fiu
Deci, arăt ca el?
Arăt ca el? (Ca el, ca el, ca el, ca el)
Arăt ca el (Ca el)
 

A fost vina mea, nu a ta, nu a lui, a fost vina mea
Îmi pare rău
Știi, a fost vina mea
Nu a lui că el a vrut mereu să fie acolo pentru el
Și îmi pare rău, eram tânără, dar el a vrut mereu să fie un tată pentru el
Deci am făcut-o de căcat și îmi asum asta, deciziile și alegerile mele, și îmi pare rău pentru asta
E un tip bun
Așa că nu-l învinui pentru asta, pentru că a fost vina mea
Ca să știi, iartă-mă
 
23.11.2024

NU TE MAI IUBESC



Click to see the original lyrics (English)



Vezi, um, sentimente grele față de tine, da, da, nu este un secret
Ești prea cool pentru mine și nu încerc să împietresc
Ca familia Johnson, spun doar lucruri fără sens
Și dă-ți seama că sunt mai mulți pești în mare, o voi spune din nou
Gen, fato, știu că arta mea bubuiește, este ca o eczemă
Așa că nu mă voi plimba cu capul în jos de parcă aș fi bătut
Um, tu faci ce faci tu, eu voi face ce fac eu, voi arunca doar pacea în sus
Nu încerc să țin pasul, pentru că
 

Nu te mai iubesc (Woah, woah, woah, woah, woah)
Pentru că nu te mai iubesc (Woah, woah, woah, woah, woah)
Pentru că nu te mai iubesc (Mi-ai pierdut timpul şi ştiu că lucrurile astea nu sunt grele)
Pentru că nu te mai iubesc (Woah, woah, woah, woah, woah)
Dar asta ar putea fi mai bine pentru noi, știi?
 

(Pentru că nu iubesc așa cum obișnuiam să o fac)
Unde a trecut timpul? Am nevoie de locaţie
(Pentru că nu vrei să vorbești despre asta, iubito)
Asta e tot ce știu eu, eu, eu, eu
Unde s-a dus timpul?
 

Dar acum, trec peste, dar cum?
Uh, ceva mi-a pus sentimentele în cele pierdute și găsite
Acum sunt blocat pentru totdeauna, și întotdeauna, și vreodată
Și mereu, și mereu, și mereu
Și mereu, și vreodată
Pentru totdeauna, și pentru totdeauna, și pentru totdeauna
Nu te mai iubesc
Spune-mi, unde să mă duc?
Pot să-mi recapăt inima? (Inima înapoi)
 

Nu te mai iubesc (Woah, woah, woah, woah, woah)
Pentru că nu te mai iubesc (Woah, woah, woah, woah, woah)
Pentru că nu te mai iubesc (Mi-ai pierdut timpul şi ştiu că lucrurile astea nu sunt grele)
Pentru că nu te mai iubesc (Woah, woah, woah, woah, woah)
Dar asta ar putea fi mai bine pentru noi, știi?