NF - How Could You Leave Us versuri traducere
Cum ai putut să ne părăsești?
Click to see the original lyrics (English) [Intro]
Cum ai putut să ne părăsești atât de brusc?
Te-am așteptat, te-am așteptat
Dar tu ne-ai lăsat
Aveam nevoie de tine, aveam nevoie de tine
[Strofa 1]
Yo, nu știu cum e să fi dependent de droguri
Dar știu cum este să fi martor la asta, te omoară
Mama mi-a spus că mă iubește, încep să cred că nu e adevărat
Mă gândesc la tine când simt acel miros de țigară, da..
Bine ai venit pe fundul iadului
Se zice că durerea e o închisoare, eliberează-mă din celula mea
Îmi spui că ești mândră de mine, dar nu mă cunoști atât de bine
Stând în camera mea, lacrimile îmi curg pe față și zbier
În fețele de pernă, zicând că vei veni să ne iei
Apoi, un minut mai târziu ne spui că nu o faci, mă simt umilit
Sunt în cameră cu un părinte pe care abea îl cunosc
O doamnă ne supraveghează dintr-un colț, în timp ce își ia notițe
Nu înțeleg, Mamă, nu vrei să îți vezi copiii crescând?
Se pare că drogurile sunt mai importante, tot ce ai de spus e ,,nu”
Dar nu o să o faci, nu-i așa? Vei continua să o faci până când acestea te vor ucide.
Știu că nu mai ești, dar încă te pot simți
[Refren]
De ce ne-ai părăsit? De ce ne-ai părăsit?
Cum ai putut să ne lași aici?
Cum ai putut să ne părăsești? Cum ai putut să ne părăsești? Oh..
Hey
[Strofa 2]
Am fotografia asta în camera mea și mă macină
Dar nu am nevoie de o poză cu mama mea, am nevoie de persoana reală
O relație, e un lucru pe care nu îl vom avea vreodată
De ce simt că am pierdut ceva ce nici măcar nu am avut?
Ar fi trebuit să fi aici când am absolvit
Să îmi spui că mă iubești și să îmi urezi felicitări
În loc de asta tu ne-ai lăsat așteptându-te privind pe geam
Unde ești mamă?
Eram prea mici să înțelegem, unde ești, huh?
Yeah, știu că drogurile te-au ținut captivă
Pot să văd în privirea ta asta, ți-au acaparat mintea
Unii spun că e distractiv să fi în extaz (datorită drogurilor), dar eu nu râd
Iar ceea ce nu realizezi și înțelegi este că
Am fost nimic altceva decât un copil care nu putea să înțeleagă
Nu o să spun că te iert pentru că nu s-a întâmplat
Am crezut că poate o să mă simt mai bine odată cu trecerea timpului
Dacă ți-a păsat cu adevărat de mine, atunci unde ești?
[Refren]
De ce ne-ai părăsit? De ce ne-ai părăsit?
Cum ai putut să ne lași aici?
Cum ai putut să ne părăsești? Cum ai putut să ne părăsești? Oh..
Hey
[Strofa 3]
Ultima noastră conversație, noi doi am stat în sufragerie
Vorbind despre muzica mea și ți-am adus ceva să asculți
Ai început să plângi, spunându-mi că „ăsta nu ești tu”
Câteva săptămâni mai târziu, cred că ți-ai schimbat percepția
Ți-ai luat „pastile” pentru ultima dată, nu-i așa?
Te-au luat de lângă noi o dată, se pare că s-au întors înapoi să te doboare
Să fiu cu ochii în lacrimi în studio e dificil
Muzica este singurul loc în care pot să vorbesc cu tine
M-am abținut din răsputeri, să nu încep să țip la înmormântarea ta
Stând la locul meu, persoana care vorbea era penibilă
Îmi doresc să fi fost aici, mama, dar de fiecare dată când mi te imaginez
Tot ce simt este durere, urăsc modul în care îmi amintesc de tine
Te-au găsit pe podea, aș putea să spun că te-ai simțit goală (pe interior)
Le-ai dat tot ce aveai, plus viața ta pastilelor
Le-ai dat tot ce aveai, plus viața ta flacoanelor cu pastile
Nu știu dacă mă auzi sau nu, dar dacă încă ne privești, de ce?
[Refren]
De ce ne-ai părăsit? De ce ne-ai părăsit?
Cum ai putut să ne lași aici?
Cum ai putut să ne părăsești? Cum ai putut să ne părăsești? Oh..
Hey
[Outro]
Câteodată mă gândesc la...
Câteodată mă gândesc la lucruri precum, ști..
Când o să am copiii, mă gândesc...
Nu o să fi acolo, ști?
Nu o să fi acolo pentru nimic din toatea astea
Și nu o să te mai văd niciodată
Uneori îmi doresc să te fi sunat
Îmi doresc să îți fi răspuns la telefon
Îmi doresc să fi fost aici
Adică, ar fi trebuit să fi acolo pentru noi
Ar trebui să fi fost aici!
Pastilele te-au răpus, nu-i așa?!
Pastilele te-au răpus, nu-i așa?!
Îmi doresc să fi fost aici
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
NFToate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
16.03.2025
Melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
16.03.2025
M-Control
From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
16.03.2025
The Chains
You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
~~~~~
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
16.03.2025
Delivery Mental Health
Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Is it useless to try to understand differences in values?
Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
I am happy.'