Nicki Minaj - Big Foot versuri traducere
Bigfoot
Click to see the original lyrics (English)
(Cățeao, ai făcut asta, ai fost în asta)
Flow-ul tău e aşa o plicitseală
Bând o sticlă de Henny printr-un pai
Zdreanțo, mai bine opreşti dialogul
Înainte ca să-l contactez pe Carl să-ți cumpăr catalogul
Sigh
Cum să-l fuți pe bărbatul mamei tale când murea?
Cum te-ai dus la Gayle King şi nu puteai plânge?
Chile, pa
Bigfoot, dar încă eşti neimportantă
Jurând pe mama ta moartă când minți
Ayo
Această târfuliță miloagă, vorbind de legea lui Megan
Pentru un beat gratis, poți s-o loveşti pe Megan pe uscat
Dacă eşti un scriitor anonim, Pardi în “maxilarul” lui Megan
Săgeți aruncate, dar tot nu o las pe Megan să înscrie
Cățea rea are 1.80 m, o strig “Big Fott”
Cățeaua a căzut, eu zic “Ridica-te în piciorul tău bun”
Uh, încă nu a întrecut “Red Ruby”
Încearcă sa fure sosul, eu zic “Ia cartea mea de rețete”
Dar chiar sunt o drăguță
P-R-T-T-Y, dar sunt P-E-T-T-Y
Um, de ce ai mințit despre liposucția ta?
Futând bărbatul celei mai bune prietene ale tale e o nebunie, credeai ca eşti pe val, totuși
Ai mințit Regina şi ai mers mințind Regele, Gayle
Acea bârfă de treizeci de ani, atat de stătută
Kylie te-a dat afară și te-a făcut să te împiedici de mașina
Barbz, am nevoie de un bar de alcool bun
Roman, stai, acela a fost un “bar”
Precum un culturist, continui sa ridic bara
La naiba, ești împușcată fără cicatrice?
Această purcelușa toxică, cineva s-o adopte
Mm-mm-mm-mm-mm-mm
Treaba devine neagră, ca ciocolată
Sunt cat pe-aci să intru-n în curul tău, tarfo, strânge
Mm, da, ceva precum French
Te-au prins premiile Grammy, dar flow-ul tău tot e un nu
Ce fiasco, Lupe
Future te-a pus sa plătești,
Vrea să petleacă cu DaBaby în timp ce-i frecă chelia lui Tory
Presupun ca avea nevoie de Moneybaggs pentru Trey Songz
E G-Eazy, Carl te-a făcut să te târăști pentru aia
Și, de ce dracu ei ciupesc din “Monsta”?
Încurcându-te cu Nicki, asta da, ho, îmi dau drumul ca un star porno
Doar e supărată ca niciun negrotei nu au iubit-o vreodată
Niciun negrotei nu o suportă pe la spatele ei
E vina mea ca au vagin-ul bun?
De ce dracu te bucuri la un minor?
Ca a mințit pe mama ei moartă,
Da, pe mama ei moartă
Minte pe mama ei moartă
Da, pe mama ei moartă
Minte pe mama ei moartă
Da, pe mama ei moartă
Minte pe mama ei moartă
Minte, minte, minte, minte pe mama ei moartă
Acum ascultă, Big Foot!
Stii ca am destule bârfe, ți-am zis usor (Fragmente de geam la picior, cățeao!)
Știi, tu, oricând întâlnesc o femeie care ar fute bărbatul celei mai bune prietene (și ți-ai lăsat prietenul/a să bârfească despre foștii tăi prieteni pe internet, nu, nu)
Știu ca ei au un spirit foarte rău (unde sunt războinicii mei credincioși?)
Uh, nu cred ca vrei următoarea tranșă a piesei
Știu ca asta e cea mai multă atenție pe care ai putut-o primi vreodată
Tarfa de un beat, dar, cred…
Daca nu-ți ceri scuze mamei tale in 24 de ore
Lucrurile vor deveni mai urate decât Ken Bărbie, okay? Nu te juca
Um, și de asemenea, mi-ar plăcea să spun suporterilor mei
Vă iubesc, Dumnezeu să va binecuvânteze, sunteți minunați
Um, și toate fetele cu pizda bună, da
Dar, foarte serios acum
Fă, lucrurile despre care ai mințit
Chiar și referitoare la mama ta
Nu vrei să iasă la iveală, okay?
Acum, de când crezi ca e amuzant să vorbești despre familiile oamenilor
Cu toții ne vom alătura
Toți vom juca jocul caprioarei
Curând ce noul tău nas se vindecă
Și curând ce-
În fine, să lăsăm asta pentru partea a doua, brr
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
Nicki MinajToate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
16.03.2025
Melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
16.03.2025
M-Control
From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
16.03.2025
The Chains
You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
~~~~~
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
16.03.2025
Delivery Mental Health
Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Is it useless to try to understand differences in values?
Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
I am happy.'