Traduceri de versuri romanesti si engleze

Nuevo Mester de Juglaría - Romance de la molinera y el corregidor versuri traducere în engleză


Translation

Romance of the miller's wife and the mayor


In Arcos de la Frontera, was living a honest miller,
who earned his daily bread with a rented mill
and he was married to a woman, like a rose, so beautiful
that the very mayor appreciated her.
He visited her, wooed her, until one day,
he declared to her what he pretended.
 
The miller's wife answers: 'I accept your favors,
but I feel sorry for my husband if he catches us in the trap.
Because the damned has a key, with which he closes,
with which he opens whenever he likes,
and if he comes and gets us, he'll scare us.'
 
The mayor answers: 'I can make him not to come,
by sending him to the mill, so he gets held up.
Because as I say, a portion enough big of wheat,
to mill it tonight because is very important.
Under the idea that I have hidden and a fine of twelve duros
and with that we can be safe.'
 
Next day, without saying too much, came to this mill a passenger,
who worked as a miller.
He says 'fellow, if you're jealous I am stiff-necked
I'll mill the wheat, you can go home.'
 
He ran to his house like if he was a rocket
and at twelve in the night he opens the door and gets in
And on a chair, he sees the mayor's clothes, without missing anything,
boots, cape, hat, cane and sword.
 
The miller wears them with joy and pleasure,
he takes the road to the house of his rival, he comes to the door,
a servant on guard lets him in
and he looks for the mayor's wife,
who's a seductive beautiful lady
 
And the miller seeing himself in such pretty bed
he's been all night long like a bird in a cage,
going up and down, going down and up
all night long until the day came.
 
The mayor wakes up and wanting to know the time,
he fumbles for his clock and feels surprised for the clothes.
The miller's wife with bashful airs
says: 'those are my husband's clothes.'
 
And the trembling mayor quickly gets dressed,
with a brown cape, jacket and shorts with thousands of shreds full of patches
gaiters tied with cloth selvages
and cow leather shoes with a peg and a cloth cap
and the miller's wife was going behind him.
 
Finally they reached the door and nobody was answering,
until he called the servant who asked 'How can I help you?'
Open servant, open you mean, don't you know that I'm your master?
Why don't you open me when I call you?'
'Go to your grandma, don't bother me with that story,
because my master is sleeping in the bed.'
 
The master's wife wakes up and sees that he's not her husband,
she goes underneath the bed with sleepy eyes.
Oh you evil man, where did you came in that you've desecrated my decency,
come down that there below we'll know everything.
 
Finally they come down and they see each other together,
with nobody noticing they got into a room
and like wise people, they arranged to get even
to celebrate the happening with a banquet
And may this serve as a guide because at the court, for money,
there are more mayors than millers.
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Nuevo Mester de Juglaría

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

02.02.2025

Prietenul Imaginar



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Cine sunt eu? Revoluția
M-am născut în mintea ta
Diferite forme ale iluziei tale
Oh, pot fi visul pe care l-ai avut mereu
Odată ce ai gândit, a devenit un sentiment
Respiram, eram acolo
Cine sunt eu? Ai crede
Oh, că sunt un înger căzut, și am spus:
 

Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
 

Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
 

Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
 

Cine sunt eu? Evoluția
M-am născut în visul tău
Crede-mă, nu sunt o iluzie
Oh, eu sunt tot ceea ce vrei să fii
Vino și dansează, dansează și nu te opri
Sunt o mică scânteie norocoasă
Păstrează acel sentiment în inima ta
Tu și cu mine, vom fi împreună, nu mă pot opri să mă gândesc la ritmul nostru
Putem sări, putem alerga și voi fi cea mai bună, yeah
 

Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
 

Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
 

Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
 
02.02.2025

L'amour





L’amour, c’est comme un marlou
Et quand t’as deux sous
Ça t’met sur le sable
L’amour, c’est comme un vin doux
Qui te rend tout fou
Et t’fout sous la table
L’amour c’est comme un filou
Qui t’fait filer doux
C’est la femme du diable
L’amour c’est comme un vin doux un marlou
C’est l’amour qui rend fou
 

L’amour c’est comme un voyou
Qui met des verrous
Aux portes du rêve
L’amour c’est comme un joujou
Si à deux on joue
À jouer sans trêve
L’amour c’est ta main qui coud
Des fleurs de bijou
À notre vie brève
L’amour c’est un souffle un rien un joujou
C’est l’amour joue à joue
 

L’amour c’est deux pommiers doux
Que tu portes au cou
Quand j’y pends mes hardes
L’amour c’est un p’tit licou
Tout fait pour mon cou
Quand je m’y hasarde
L’amour c’est comme un toutou
Qui fait les yeux doux
Quand tu me regardes
L’amour c’est ça qui vient d’on ne sait où
Mon amour...aimons-nous !
 
02.02.2025

Absence





Assis sur la Butte
Devant la cahute
Où, folle, chahute
La chanson d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
 

Le jour qui s’achève
Attriste mon rêve
En cette heure brève
Où tout s’alanguit
L’horizon s’embue
Et là-bas la rue
Lente s’atténue
Dans le fond des nuits
 

La lune s’allume
Et jette au bitume
Son rayon de brume
D’argent pailleté
Les arbres s’allongent
Et les fous qui songent
Dans leurs ombres plongent
Pour mieux rêvasser
 

Mais dans le silence
Une voix commence
La douce romance
Qui vient me bercer
Et d’une guitare
Monte une fanfare
Plaintive et bizarre
Qui me fait pleurer
 

La chanson s’est tue
Encore très émue
Mon âme éperdue
N’est plus qu’un frisson
Et pendant une heure
Triste je demeure
Poursuivant le leurre
De ma déraison
 

Mais la maison ferme
Cela met un terme
Au rêve qui germe
Pauvre fou d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
 
02.02.2025

J’ai tant besoin de toi





J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
 

J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi
 

Pour voir briller en tes yeux
La folle envie des caresses
Je donnerais la Terre et le ciel bleu
Et toutes les richesses
 

J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
 

T’aimer, oui je veux t’aimer
Pour oublier que demain
Tu peux partir
Me laissant tous mes chagrins
Et mon amour brisé
 

J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi