Traduceri de versuri romanesti si engleze

Oxxxymiron - versuri traducere în engleză


English Align paragraphs


Pantelleria

Stars over Pantelleria1
And over a riad, hidden from the whole world in a medina2
Through the canopy3
They flicker like your eyes in the night
 
In a planetarium in the middle of the desert
Night clouds hang like stucco
Reminding us of the Empire style of apartments
In that Stalinist skyscraper where we lived3
 
The tree grows deep, you know
The trembling waters are an valuable treasure
The tree blossoms and gives a sign
Carefully nourishes you and leads away
 
Broken mosaic under the foliage
Abandoned park from a series of dreams
May you always be kept by your
Special detachment of lions roaming the water
 
On the days when it's slush outside, turn on the beat
You'll remember Capri and Amalfi
Atlas and Alps, distant lighthouses
Lazy summer in the courtyard
This is not a verse - this is a talisman
 
Stars over Pantelleria
And over a riad, being hidden from the whole world in a medina
They blessed your steps along the way
Looking from under the Virgin Mary's handkerchief
 
Grapes, dates, pomegranates, figs
Outside your beauty they are bitterer than wormwood
As the drunken Hasid told us, twisting
Next year in Jerusalem4
 
Gloom, moon over Africa
Even in the theater of operations, an intermission is taken
You are at the gates to the park, look
Jacques Majorelle and Yves Saint Laurent are walking there5
 
They snake through arches of grasses
Gravel underfoot creaks to the beat
Maghreb is snoring, the dial says tick-tock
And it's so blue that the flowers are sleeping, blinking their petals
 
Garden is covered with ceramics and marble
The trail is entwined with blackthorn and laurel
A bird lands on a palm tree
A lion is sitting, mirroring in the water
 
They patrol the perimeter of your sleep
As long as your strength is dormant
Let them grow, the cold will subside, evaporate
Over the alley, don't forget that spring is ahead
If the city goes crazy, it means the sun will soon rise
But until then
 
Stars over Pantelleria
And over a riad, hidden from the whole world in a medina
Through the canopy
They flicker like your eyes in the night
 
Grapes, dates, pomegranates, figs
Outside your beauty they are bitterer than wormwood
As the rabbi told the muezzin:
'Look at the stars over Pantelleria'
 
  • 1. Pantelleria (Italy) is an island in the Mediterranean between Tunisia and the Apennine Peninsula.
  • 2. A riad is a traditional Moroccan house or palace with an interior garden or courtyard. Medina is the old part of an Arab city.
  • Canopy is a curtain, a cover around the bed, covering from light, sounds, dust.
  • 4. Among Jews, after the end of the Seder Pesach service, outside of Jerusalem, the words 'Next year in Jerusalem' are traditionally said. The author is of Jewish origin himself.
  • 5. Jacques Majorelle is a French orientalist artist (this genre is characterized by the so-called 'dialogue of cultures' - West and East), who traveled a lot, and was inspired, among other things, by Italy.
    Yves Saint Laurent is a French fashion designer (“high fashion”), who noted, in particular, that he was inspired in his work by the works of painters: “... I always strive for the purity of the lines of Matisse.”


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Oxxxymiron

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

02.02.2025

Prietenul Imaginar



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Cine sunt eu? Revoluția
M-am născut în mintea ta
Diferite forme ale iluziei tale
Oh, pot fi visul pe care l-ai avut mereu
Odată ce ai gândit, a devenit un sentiment
Respiram, eram acolo
Cine sunt eu? Ai crede
Oh, că sunt un înger căzut, și am spus:
 

Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
 

Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
 

Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
 

Cine sunt eu? Evoluția
M-am născut în visul tău
Crede-mă, nu sunt o iluzie
Oh, eu sunt tot ceea ce vrei să fii
Vino și dansează, dansează și nu te opri
Sunt o mică scânteie norocoasă
Păstrează acel sentiment în inima ta
Tu și cu mine, vom fi împreună, nu mă pot opri să mă gândesc la ritmul nostru
Putem sări, putem alerga și voi fi cea mai bună, yeah
 

Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
 

Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
 

Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
 
02.02.2025

L'amour





L’amour, c’est comme un marlou
Et quand t’as deux sous
Ça t’met sur le sable
L’amour, c’est comme un vin doux
Qui te rend tout fou
Et t’fout sous la table
L’amour c’est comme un filou
Qui t’fait filer doux
C’est la femme du diable
L’amour c’est comme un vin doux un marlou
C’est l’amour qui rend fou
 

L’amour c’est comme un voyou
Qui met des verrous
Aux portes du rêve
L’amour c’est comme un joujou
Si à deux on joue
À jouer sans trêve
L’amour c’est ta main qui coud
Des fleurs de bijou
À notre vie brève
L’amour c’est un souffle un rien un joujou
C’est l’amour joue à joue
 

L’amour c’est deux pommiers doux
Que tu portes au cou
Quand j’y pends mes hardes
L’amour c’est un p’tit licou
Tout fait pour mon cou
Quand je m’y hasarde
L’amour c’est comme un toutou
Qui fait les yeux doux
Quand tu me regardes
L’amour c’est ça qui vient d’on ne sait où
Mon amour...aimons-nous !
 
02.02.2025

Absence





Assis sur la Butte
Devant la cahute
Où, folle, chahute
La chanson d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
 

Le jour qui s’achève
Attriste mon rêve
En cette heure brève
Où tout s’alanguit
L’horizon s’embue
Et là-bas la rue
Lente s’atténue
Dans le fond des nuits
 

La lune s’allume
Et jette au bitume
Son rayon de brume
D’argent pailleté
Les arbres s’allongent
Et les fous qui songent
Dans leurs ombres plongent
Pour mieux rêvasser
 

Mais dans le silence
Une voix commence
La douce romance
Qui vient me bercer
Et d’une guitare
Monte une fanfare
Plaintive et bizarre
Qui me fait pleurer
 

La chanson s’est tue
Encore très émue
Mon âme éperdue
N’est plus qu’un frisson
Et pendant une heure
Triste je demeure
Poursuivant le leurre
De ma déraison
 

Mais la maison ferme
Cela met un terme
Au rêve qui germe
Pauvre fou d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
 
02.02.2025

J’ai tant besoin de toi





J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
 

J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi
 

Pour voir briller en tes yeux
La folle envie des caresses
Je donnerais la Terre et le ciel bleu
Et toutes les richesses
 

J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
 

T’aimer, oui je veux t’aimer
Pour oublier que demain
Tu peux partir
Me laissant tous mes chagrins
Et mon amour brisé
 

J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi