Traduceri de versuri romanesti si engleze

Ozan Manas - versuri traducere în engleză


English Align paragraphs


The only memory that remains is you.

Diyalog 1:
 
'Züleyha, Now you will ask whether I am regretful.
 
I didn't have a regret for even one moment.
 
Do I take my tea the same as in the old days,
 
I don't smoke many cigarettes anymore,
 
Even if this separation is difficult, if you came again I would still love you again.
 
If there is a bullet I wouldn't escape it, if death comes I will not hide.
 
If there is a fire, I will not be scared, and if it returns I will love it once again'
 
How many years has this longing lasted,
 
I don't know why you gave up.
 
Maybe you chose a new love,
 
But I always stay with you.
 
I forgot all of the people,
 
The languages I speak,
 
The Springs and Aprils,
 
The only memory that remains is you.
 
Diyalog 2:
 
'-If I die, would you fall in love again?
 
+I would!
 
-So you would forget me?.
 
+I didn't say I would forget you, I said I would love again.
 
-What do you mean, you wouldn't forget but you would fall in love? For example who would you love?
 
+If you died, I would find your absence and fall in love with her, Züleyha,
 
I will go and fall in love with the place we first saw each other, If that isn't enough I will fall in love with the moment I first made you laugh..
 
I would fall in love with the place you stood waiting for me.
 
If you leave, Whatever remains of you, I would find, and I would and fall in love with that.'
 
I couldn't find a trace of you,
 
I looked for a lifetime for you.
 
Your last word was about death,
 
I searched for one breath.
 
I forgot all of the people,
 
The languages I speak,
 
The Springs and Aprils,
 
The only memory that remains is you.
 
Diyalog 3:
 
'Züleyha did you realize that we are both in cages?
 
Your cage is made of wire, while mine is made in my heart.
 
If they free you from your cage, you will be free,
 
If they free me from mine, I will die'
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Ozan Manas

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

16.03.2025

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


16.03.2025

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


16.03.2025

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


16.03.2025

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'