Traduceri de versuri romanesti si engleze

El Barrio - versuri traducere în engleză


English
A A

The Dance of the Butterflies

I want you to know that my shyness subsists in abandonment
That everything has been to meet you my friend and start dreaming
That my breathing changes my pulse when I mention you
My heart beats to excess with a little word of yours
 
What the fuck, I have a thousand impulses, I can't control my cravings
And I thought that this feeling had an expiration date
And now it turns out that the intentions speak with the eyes
And your penetrating gaze has contacted my satiety
 
I need a pact with time
That my mouth with your kisses
Will be for all eternity
With the nakedness of our bodies
It pays tribute to the feeling
In honour of the truth
 
I am short of breath with the healing that draws my soul
An intense cold, there is no longer anyone to bear the weight of this cross
Scenes pass, moments of anguish
Torment and calm, the darkness that blinded my eyes
 
Now it is only light, it is strange to feel the illusion and the fear at the same time
That now the dreams are not puppets in my sanity
I am very clear that love is like fashion, everything is temporary
They will be fragments, if in those moments there is a step back
 
I need a pact with time
That my mouth with your kisses
Will be for all eternity
With the nakedness of our bodies
It pays tribute to the feeling
In honour of the truth
 
And now take my hand and kiss me slowly (kiss me, kiss me)
And now that no one is looking at us why don't you invite me to dream
I'm all trick, get on naked, my body is summer
Gone are those refrains that say I don't fall in love any more
 
Tell me how you got into my body
Who gave you consent
How did you get in without calling
And now I am a slave to your kisses
If I don't link with your waist
The madness of the verb love
 
I need a pact with time
That my mouth with your kisses
Will be for all eternity
With the nakedness of our bodies
It pays tribute to the feeling in honour of the truth.
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: El Barrio

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

24.02.2025

Exclusive Mix 1





Таня Боева - Кой е тузара
 

Всяка знае кой е тузара, кой жените пак ще скара,
тебе иска всяка миска, много си ценен, нищо че се женен.(x2)
 

Теодора - Желание за грях
 

Очите мъжки, те са без задръжки, очите мъжки са много дръзки,
опасни страсти в нас разгарят, сърцата наши щом опарят.
Очите мъжки, те са без задръжки, привличат ни и ни обичат,
когато пламне в тях любовта, в миг забравяме всичко друго на света.
 

Таня Боева - Беше обич, нека е война
 

Мразя миналото ни, мразя всички спомени,
буря имам в очите, нямаш път назад.(x2)
Нямаш път към мен назад.
 

Теодора - Пръста няма да си тръгна
 

Пръста няма да си мръдна, но с тебе ще си тръгна,
всяка друга ти е лесна, а пък аз съм интересна.
Пръста няма да си мръдна, но с тебе ще си тръгна,
най-любима тази става дето най не ти се дава.
 

Таня Боева - Черно на бяло
 

Черно на бяло аз не ставам за теб, лъжа е любовта,
черно на бяло, аз не съм като теб, не вярвам в любовта.
Грешка която страшно много боли, това сме аз и ти,
зная че сме различни, но помисли тогава защо съм с теб?
Защо съм с теб?
 

Теодора - Някой като мен
 

Не ми е мястото в ада да горя, за ада аз не съм достатъчно добра,
ще бъдеш отмъстен когато влюбя се в някой като мен, като мене.
Не ми е мястото в ада да горя, за ада аз не съм достатъчно добра,
ще бъдеш отмъстен когато влюбя се, в някой като мен, да не видя ден.
 

Таня Боева - Дали е любов
 

Ти кажи дали е любов всеки ден да моля Бог,
Господи пази я от мен, да ранявам съм роден.
Ти кажи дали е любов да се моля цял живот,
Господи пази го за мен, друг не искам в моя ден.
 

Таня Боева - Не, че те обичам
 

Не, че те обичам, просто свикнах с теб без да го искам,
не, че те обичам, но не мога без теб дори да дишам.
Не, че те обичам, но те искам за мен, само за мене,
не, че те обичам, но умирам за теб, умирам да съм с теб.
 

Теодора - Сърце не ми остана
 

От теб сърце не ми остана, на мястото му има рана,
но въпреки болката искам те, сигурно съм полудяла?
От теб сърце не ми остана, на мястото му има рана,
но въпреки болката искам те, само с теб се чувствам цяла.
 

Таня Боева - Съдба
 

Отрови сърцето, отвори ми рана, чакам в самота,
сама не зная докога, било ми е съдба.
Да чакам и страдам кой ме наказа, кой със самота?
Сама не зная докога, било ми е съдба.
 
24.02.2025

Doar noi doi



Click to see the original lyrics (English)



Vad picăturile ploii de cristal căzând
E o minune când soarele răsare
Îmi învăluie mintea în curcubeie
Și, de fiecare dată când îmi amintesc de tine, vreau să petrecem ceva timp împreună
 

Doar noi doi
Putem reuși dacă încercăm
Doar noi doi
(Doar noi doi)
Doar noi doi
Construind castele pe cer
Doar noi doi
Tu și eu
 

Căutăm iubire
Lacrimile se risipesc, dar nu hrănesc florile
Cine are răbdare, înfruntă marea
Nu cei care așteaptă până când e prea târziu
Putem reuși dacă încercăm
 

Doar noi doi
Putem reuși dacă încercăm
Doar noi doi
(Doar noi doi)
Doar noi doi
Construind castele pe cer
Doar noi doi
Tu și eu
 

Aud picăturile ploii de cristal căzând
Pe geamul din hol
Se transformă în rouă de dimineață
Dragă, când vine zoria și văd soarele, vreau să fiu acel bărbat alături de tine
 

Doar noi doi
Putem reuși dacă încercăm
Doar noi doi
(Doar noi doi)
Doar noi doi
Construind castele mari pe cer
Doar noi doi
Tu și eu
 

Doar noi doi
Să ne regăsim inimile, dragă
Doar noi doi
Putem reuși
Doar noi doi
Putem reuși
Doar noi doi
 
24.02.2025

Desculță



Click to see the original lyrics (Russian)



Voi veni la tine desculță
Chiar dacă în inima ta gheața nu se topește.
Îți îmbrățișez umerii, deși înțeleg că ai pe altcineva.
Voi merge după tine până la capăt,
Tu taci, iar eu mă înec,
Dar înțeleg că trăiesc atâta timp cât ești aproape.
 

Cât de dureros e să văd că iar nu ești cu mine,
Omul meu acum este salvarea alteia.
Mereu duc un război inima și mintea,
Dar chiar și peste mulți ani, vocea ta îmi va fi dragă.
 

Eu însămi te-am lăsat, eu însămi te-am trădat,
Nu am găsit cuvintele, am plecat, te-am abandonat.
Acum căutăm puterea de a o lua de la capăt,
Dacă m-ar fi întrebat să aleg, te-aș fi ales pe tine.
 

Dar pare târziu, prea târziu,
Am nevoie de tine ca de aer,
Însă eu nu-ți sunt deloc necesară.
Pe sufletul meu e îngheț,
Dacă noi ne sfârșim, atunci ce va urma?
 

Prințul și-a părăsit trandafirul, iar trandafirul rămâne frumos,
Dar va lăsa așchii în amintire.
Fără tine, în această lume, iubirea nu-mi va fi la fel de ușoară…
 

Voi veni la tine desculță
Chiar dacă în inima ta gheața nu se topește.
Îți îmbrățișez umerii, deși înțeleg că ai pe altcineva
 

Voi merge după tine până la capăt,
Tu taci, iar eu mă înec,
Dar înțeleg că trăiesc atâta timp cât ești aproape.
 

Voi veni la tine desculță
Chiar dacă în inima ta gheața nu se topește.
Îți îmbrățișez umerii, deși înțeleg că ai pe altcineva.
Voi merge după tine până la capăt,
Tu taci, iar eu mă înec,
Dar înțeleg că trăiesc atâta timp cât ești aproape, m-m.
 
24.02.2025

Ușa



Click to see the original lyrics (English)



Am luat o pagină din cartea ta preferată
Mi-ai vândut minciuni doar prin felul în care te uiți
Mi-ai predat o limbă pe care nu am vorbit-o niciodată
Iubito, asta nu este ceva ce mi-ar plăcea
Asta, asta nu este ceva ce mi-ar plăcea
 

Mi-am săpat groapa privind felul în care te miști
M-ai dus mai sus decât am zburat vreodată
Ți-am dat o a doua șansă de prea multe ori
Iubito, sunt doar un om
Sunt, sunt doar un om
 

Nu mă mai gândesc la tine până târziu în noapte
Nu mai umblu cu prietenii tăi de acum
Am terminat cu adunatul bucăților din sufletul meu de pe podea
 

Am spus că aș muri pentru tine, iubito
Dar nu mai pot suporta această durere
Am crezut că sunt dispus
Dar în seara asta mi-am salvat viața când ți-am arătat ușa
Nu vreau să te pierd, iubito
Dar nu mai pot juca acest joc
Am crezut că mă va ucide
Dar în seara asta mi-am salvat viața când ți-am arătat ușa
 

N-ai crezut că ziua asta va veni vreodată
Dar te-am privit în ochi și am tras covorul
Ai încercat să-mi distrugi sănătatea mintală
Iubito, asta nu este ceva ce mi-ar plăcea
Asta, asta nu este ceva ce mi-ar plăcea
 

Oh, nu mă mai gândesc la tine până târziu în noapte
Nu mai umblu cu prietenii tăi de acum
Am terminat cu adunatul bucăților din sufletul meu de pe podea
 

Am spus că aș muri pentru tine, iubito
Dar nu mai pot suporta această durere
Am crezut că sunt dispus
Dar în seara asta mi-am salvat viața când ți-am arătat ușa
Nu vreau să te pierd, iubito
Dar nu mai pot juca acest joc
Am crezut că mă va ucide
Dar în seara asta mi-am salvat viața când ți-am arătat ușa
 

Când ți-am arătat ușa
Când ți-am arătat ușa
Dar în seara asta mi-am salvat viața
 

Am spus că aș muri pentru tine, iubito
Dar nu mai pot suporta această durere
Am crezut că sunt dispus
Dar în seara asta mi-am salvat viața când ți-am arătat ușa
Nu vreau să te pierd, iubito
Dar nu mai pot juca acest joc
Am crezut că mă va ucide
Dar în seara asta mi-am salvat viața când ți-am arătat ușa
 

Hmm-mm
Whoa-oh