Traduceri de versuri romanesti si engleze

Pearl Jam - Last Kiss versuri traducere


Romanian
A A

ULTIMUL SĂRUT

Dar unde se ascunde draga mea?
Domnul a luat-o de la mine
S-a urcat la cer, așa că trebuie să fiu bun
Să o văd din nou când părăsesc această lume.
 
Am ieşit la o întâlnire cu mașina tatălui meu
Nu am condus prea departe
Am parcurs doar o distanță scurtă
Chiar acolo pe drum, drept înainte
O mașină a fost blocată, motorul era mort
Nu m-am putut opri, așa că am virat spre dreapta
Nu voi uita niciodată zgomotul din seara aceea.
Anvelopele care scârțâie, sticla spulberată
Țipătul dureros pe care l-am auzit ultima dată.
 
Dar unde se ascunde draga mea?
Domnul a luat-o de la mine
S-a urcat la cer, așa că trebuie să fiu bun
Să o văd din nou când părăsesc această lume.
 
Când m-am trezit, ploaia se revărsa
O mulțime de oameni veneau de pretutindeni
Aveam ceva cald în ochii mei
Dar cumva mi-am găsit iubita în noaptea aceea
I-am ridicat capul, m-a privit și mi-a spus
„Ține-mă dragă doar puțin”.
Am ținut-o aproape, am sărutat-o, ​​ultimul nostru sărut
Am găsit dragostea pe care cu siguranță mi-o doream.
Dar acum a plecat, chiar dacă o țin strâns în braţe
Mi-am pierdut iubirea, viața, în noaptea aceea.
 
Dar unde se ascunde draga mea?
Domnul a luat-o de la mine
S-a urcat la cer, așa că trebuie să fiu bun
Să o văd din nou când părăsesc această lume.
Oh, oh
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Pearl Jam

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

16.03.2025

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


16.03.2025

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


16.03.2025

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


16.03.2025

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'