Traduceri de versuri romanesti si engleze

Pepe da Rosa - Los Zapatos nuevos (versión en video) versuri traducere în engleză


English Align paragraphs


New shoes

The other day I come home and I find my wife so happy. She went to a discount store and bought me a pair of shoes. My wife knows that I have a foot problem1. Well, standing, sitting, and laying, my feet are long no matter the position. But I had to buy and she bought me the shoes and I come and I find her so happy.
 
'Ah, look what I bought you, they're Italians. Go, try them.' I tried to put my feet that are like two Indian canoes on those shoes, and at first you know that the shoes are always somewhat tight. Later they're supposed to stretch. Well, mine didn't stretch. I put my feet inside I do like this, and having a premonition of the tragedy I say 'I think they're too tight, eh' And my wife says 'Of course. Bear in mind that they are new. Wear them, ask to put a shoetree inside, leave the car at home for once, go walking and you'll see when you come home at night how you remember me.' Ha, ha, and I remembered her, I've been remembering her all the afternoon. I went to the downtown walking and wearing those new shoes.
 
Have you seen some restaurants where there are iron pans with two gas bottles below, the pan gets red hot and there they cook steaks, prawns and burgers? Well, like two iron pans like those were my feet a while after I left home but without the burgers. At first you don't notice it a lot, at first one goes boasting, saluting your friends, bragging about the shoes, I say 'Hey, what a talent has my woman. Look, a gift from my wife. Buying other things isn't the case but, buying shoes she's perfect.'
 
But when that started to heat up, and like a poet would say my face turned pale as deadly pale, my skin started to wrinkle and I started to put the tip of my feet inside. Because I don't know what happens but when one has his shoes too tight, he seems to find some relief in wrinkling and putting the tip of the feet inside.
 
Look, I was clinging to anything I could find: parking attendants, police officers, lottery ticket salesmen. I haven't saluted so many people ever than that afternoon with the excuse of stopping a little once in a while. I grabbed the hand of people I didn't even know 'How's your father? How's your mother? Where will you spend the summer? Wait a minute, don't go away. How much will you pay int taxes?' Look, what I didn't want was to stay alone like an acorn cup, and the tip of my feet going more inwards. Well, then came a time that the tip of my feet were so inward that I didn't know if I was coming or going.
 
To all this comes my friend Mateo, he sees my face and says 'Oh, what's wrong with you?. You look sick. Do you want something?' And I say 'Yes, a pair of slippers. Do you have some?' He keeps looking and says 'That's it, don't say anything else. You bought a pair of shoes and they gave you one size lower, right?' And I say 'One size lower? All of them, all the sizes lower. They should have given me the size zero. I don't know if I have my feet inside a pair of shoes or on a pair of cognac cups, I'm crazy.'
 
He crouches and says 'Hey, those shoes are Italian, eh' And I said 'So what? What has to do that the shoes are Italian? Am I going to have a conversation with the shoes just like that, Mateo?' And to this to make things worse he says 'Well if I were you, I would go home running.' Oh, when he said that! And I say 'It has to be running, really Mateo?' Do you think that I have my feet for running a race right now? Come on man, go find me a taxi that I'll come home and hang my wife with the shoelace, go'
 
There were no taxis. Because of course, if there was a taxi the thing could be half solved. I had two solutions: or I return home barefoot like Crazy Horse, or I grin and bear it returning home wearing the shoes. I said 'No. I'm a man, I'm manly and rough as a quince. Will the shoes beat me?' Hehe, well of course the shoes could beat me. I always believed that I was living near the downtown, until that afternoon. Or I don't live near the downtown, or somebody was taking my house further and I never arrived.
 
Look, if going to the downtown was an agony, to return from the downtown was 'hang in there'. There was no little stone that I didn't hit, there was no little olive pit that I didn't tread, there was no relative of my wife's family that I didn't remember. What a review that I would do to the genealogical tree of my wife, that even the grandfather portrait hanging in the dining room would fall down and kill the cat!
 
To all this two Englishmen appear. One of them comes to me, and I back out 'Go back!' I say 'If you tread on me, I'll kill you!' Look if I have my feet for an English style stomp. And one of them says 'I don't want to stomp on you, sir. I want you to tell me where is the street of the Álvarez Quintero brothers.' And I say 'Look. In this moment I can't think of any brothers but the Tonetti brothers, and only because they are clowns and they have two huge shoes that are that big that I'd trade them without a warning' Look, I imagined that they didn't like me but what else could I do, right?
 
Finally I reached home. Oh, when I got home I did like this... and I took off the shoes of my feet, Oh! Oh, splendor in the grass! The room was filled with feet, the big toe in the dining room, straight to the kitchen, what a shamelessness mother. I felt embarrassed, I say 'But all this is so big, even for such a small thing, is it possible?' I went to the kitchen, I grabbed a pot over there, I emptied it on a washbowl, I put my feet in and... Oh, how cool! Until then I didn't realize that I grabbed the gazpacho pot! I didn't mind to have my feet full of cucumbers, what I wanted was to have my feet cool!
 
And to this I see my wife coming and I say 'Go! Stay out the way you rascal, go!' 'Go away that even my kidneys are shattered! Go away that you have worse thoughts than J.R.! Go away! Next time you go to a discount store you buy a yellow submarine for yourself, you buy a truck full of tobacco for yourself, but let me buy my shoes! I hope you get struck by a lightning that I know the size of my feet!'
 
That everytime one of those cases happen I rememeber a saying that my grandmother said, the poor woman who was from San Juan del Puerto 'Dear, I love you more that an old pair of shoes.'
 
Because is good to know
and who knows it is not a fool
If the man has an apple
the woman has an issue
 
  • 1. The double sense is in the term 'de pie' which means 'of the feet' but also means 'standing'


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Pepe da Rosa

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

31.01.2025

Un Dans De Neuitat



Click to see the original lyrics (Spanish)



Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
 

Cât timp omul e în viață
Omul trebuie să iubească cu toată forța
 

Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
Spune-mi cum să fac ca să te uit
Am o mișcare nouă pe care vreau să ți-o arăt
În timpul nopții nici nu pot dormi
Ce fac este să te visez
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Felul în care mă sărutai, felul în care ți-o făceam
Felul în care mă priveai, felul în care mă aprinzi
Se simte nașpa să nu te am aproape
Prospătura suge bine, dar nu are gura ta
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, ey
 

Totul sună ca dracu
Haide să o facem din nou
Cum am făcut-o aseară, Cum am făcut-o aseară
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Hai să te văd, băiețaș, hai să te văd
Acolo, acolo, acolo, haide să merge mai încolo
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Ay, eu pot să mă culc cu oricare
Dar nu cu oricare vreau să mă trezesc
Doar cu tine, cu tine
Eu dansez cu tine, numai cu tine
Un sărut oriunde ai fi, oriunde ai fi, iubito
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Și eu am avut multe iubite
Dar ca tine, niciuna
Nu mai am un soare, pierd vremea pe lună
Dacă mă gândesc la tine, mă împușc
Eh-eh, drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, eh-eh
 
31.01.2025

De ce, de ce, de ce?



Click to see the original lyrics (English)



Mi-am deschis jurnalul la o pagină oarecare
Tot ce mă afectează o face e la fel ca înainte
Simt că nu e nimic nou de spus
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Transpirând prin așternuturi, tremurând în pat
Viziuni cu ea goală în capul meu
Dar am plecat și m-am ales pe mine în schimb
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Am coborât de pe scenă fără să mai am nimic
Toate luminile mi-au distrus mintea
Dar iată-mă, cântând din nou
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 

Am crezut că sunt pe cale să devin tată
M-a șocat până în măduva oaselor, sunt încă un copil
Uneori încă îmi mai strig mama
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 
31.01.2025

In Memoriam AHH (LVI)





'So careful of the type?' but no.
From scarped cliff and quarried stone
She cries, `A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.
 

'Thou makest thine appeal to me:
I bring to life, I bring to death:
The spirit does but mean the breath:
I know no more.' And he, shall he,
 

Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
 

Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
 

Who loved, who suffer'd countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal'd within the iron hills?
 

No more? A monster then, a dream,
A discord. Dragons of the prime,
That tare each other in their slime,
Were mellow music match'd with him.
 

O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.
 
31.01.2025

Felul Meu



Click to see the original lyrics (English)



Mă trezesc, mama e supărată pentru că am stat trează
Mă furișez afară încercând să mă întâlnesc cu cineva pe care nu ar trebui să îl văd
Mă întristez, ce e în neregulă cu mine?
Casa mea, uneori devine prea zgomotoasă
Așa că aștept până când fetele mele în M3-ul tatălui uneia dintre ele
Cu grijă să nu pierdem cheile alea
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Păr gros
Bucle mari și toți se holbează
Da, am încercat să mă potrivesc în cutia ta roz de păpuși Barbie
Dar tot nu le-am putut câștiga pe toate
Îmi cam lipsește să fiu tânără, proastă și naivă
Pentru că acum îmi dau seama că maturizarea nu este ceea ce pare, așa că
Acum trăiesc doar pentru ziua de azi
Și chiar dacă fac câteva greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Yeah, am făcut-o felul meu