Reinhard Mey - Viertel vor sieben versuri traducere în engleză
(equirhythmic, poetic, rhyming, singable)
A quarter to seven
Versions: #2
Dark heavy clouds gather on the horizon
Like a ragged grey quilt in the sky
Dusk sets in, darkness is rising
Lights going on by and by
'Where have you been so long, dinner is ready,
take your shoes off, they're covered in loam'
Sometimes I wish it was once again a quarter to seven
And I wish I was back at home
And it should be Saturday and ring cake prepared
The table set, all ready to eat
And I'm handing out the portions with pride
My old cushions's there on my seat
Cocoa is steaming in my mug from Aunt Helen
Chocolate grated all over its foam
Sometimes I wish it was once again a quarter to seven
And I wish I was back at home
A letter arrived in the mailbox today
That leaves you confused, in a daze
Anna and John, the perfect couple
Decided to go separate ways
You used to envy the match made in heaven
And yet all the love has just gone
Sometimes I wish it was once again a quarter to seven
And I wish I was back at home
And father should listen to his radio show
Absorbed in the evening news
His look at me says, 'just don't disturb me now'
But at a second glance he frowns at my shoes
'Look at the state of you, go sort yourself out,
it seems like weeks your hair has last seen a comb'
Sometimes I wish it was once again a quarter to seven
And I wish I was back at home
My skin turns thinner as I grow older
Beyond a cure for those afflictions of mine
Sorrow is deeper, comfort is colder
Not every wound heals with time
What has become of the once cheerful boy
Without a care in a world of his own
Sometimes I wish it was once again a quarter to seven
And I wish I was back at home
Just one more time to find a place of sanctuary
With that innocent free spirit of mine
To ride through unlit roads to safety
And to trust everything will be fine
Sometimes I wish things remained as they were
And each path had one direction alone
Sometimes I wish it was once again a quarter to seven
And I wish I was back at home
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
Reinhard MeyToate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
03.02.2025
One hundred hours of happiness
One hundred hours of happiness...
Is that a little?
I mined it washing like golden sand
Collected it lovingly, tirelessly
Bit by bit, drop by drop
spark by spark, sparkle by sparkle
Created it from fog and smoke
Received it as a gift
from every star and birch tree...
Many days I spent chasing happiness
On chilled platforms,
in a rattling carriage
I caught it at the airport
At the hour of departure,
Hugged it, warmed it
in the unheated house.
I was casting spells over it, incantations...
It happened, sometimes
That from bitter grief
I extracted my happiness.
It is wrong to say that one must be born happy.
It is only necessary that the heart
was not ashamed to work for happiness
That the heart is not lazy, not arrogant,
That even for a bit of goodness
It says “Thank you”
One hundred hours of happiness,
pure, without deception.
One hundred hours of happiness!
Is that a little?
03.02.2025
Anger
Anger blows
Anger awakens
In a lost moment, words are enough
Ancient sins the sorrow shrugs off
We ignite anger the sky burns
The blows rush and break the sky
Stones crumble
Towers fall
The world shatters
In her eyes a light so pure
We ignite anger the sky burns
The blows rush and break the sky
Good heavens
In her eyes a love so pure
A reason to endure
Stones crumble
Towers fall
Anger roars and the storm roars
Anger at ancient sins
(Ancient sins the sorrow nests)
The sadness nestles the sadness shakes
Gods broken world falls
Good crumbling destiny comes true
Gods broken world falls
Good crumbling destiny comes true
We ignite anger the sky burns
03.02.2025
Play the music away
Lalala, music is everywhere
It's here, it revolves around us
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
Day and night, to the beat of its heart
My life sings and busts with happiness
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
Listen to the song of the street
It sounds like a revue's finale
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
Sparrows, cars, the subway, mutts
The radio, bar and cafe jukeboxes
It's unique, fantastic
Play the music away!
But often, what I like
Is to see, when opening the shutters
The horizon, the clear sky
The country or the seaside
The city's far away, and I forget about it
Yet I hear the song of life
Lalala, music is everywhere
It's here, it revolves around us
Lalalala Lalalala
Play the music away!
In the morning, I wake up to the rooster's crow
And at night I fall asleep to the sound of rock
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
The sound of a grade crossing bell
The strong wind in the sails of a boat
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
Ducks, guitars, bikers, rug rats
The little tune that wanders randomly
It's unique, fantastic
Play the music away!
Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
Listen to the song of the street
It sounds like a revue's finale
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
This band, so beautiful that it sticks to our skin
It's life that gives it to us
It's unique, fantastic
It's unique, fantastic, exquisite
Play the music away!
03.02.2025
Going Demonstrating
Come on, let's go demonstrate a little,
And stand four abreast for peace!
Come on, let's go demonstrate a little,
And some journalist is sure to write it up for his paper!
One, two, three, four!
Come on, let's go demonstrate a little,
And, if you dare, shout, 'Down with injustice!'
Come on, let's go demonstrate a little,
And if it should rain, we'll stay home.