Traduceri de versuri romanesti si engleze

Robin Thicke - Blurred Lines versuri traducere


Romanian
A A

Rânduri neclare

Toată lumea în picioare!
Toată lumea în picioare!
Toată lumea în picioare!
Hei, hei, hei
Hei, hei, hei
Hei, hei, hei
 
Dacă nu auzi ce-ncerc să-ți spun
Dacă nu poți citi din aceeași pagină
Poate că surzesc (hei, hei, hei)
Poate că orbesc (hei, hei, hei)
Poate că o iau razna (hei, hei, hei)
(Toată lumea în picioare!)
 
Bine, acum el a fost cât pe ce,
A încercat să te îmblânzească, da,
Dar tu ești un animal,
Iubi, e-n firea ta
Lasă-mă doar să te eliberez (hei, hei, hei)
N-ai nevoie de-o hârtie (hei, hei, hei)
Nu bărbatul ăla te-a făcut pe tine (hei, hei, hei)
Și de-aia o să-mi iau eu o fată bună
 
Știu că vrei și tu
Știu că vrei și tu
Știu că vrei și tu
Ești o fată bună
Nu pot să las să-mi scape
Ești departe de-a fi o femeie ”tunată” (1)
Discutăm să ne facem criță (2)
Urăsc rândurile astea neclare
Știu că vrei și tu
Știu că vrei și tu
Știu că vrei și tu
Dar tu ești o fată bună
Felul în care mă apuci
Trebuie să vrei să fim obraznici
Hai, dă-te la mine! (3)
 
Pentru ce-s făcute visele
Când le ai în blugi
La ce-avem nevoie să asudăm
Tu cea mai fierbinte târfă de-aici
Mă simt așa de norocos (hei, hei, hei)
Vrei să mă îmbrățișezi (hei, hei, hei)
Ce rimează cu îmbrățișează-mă (4) (hei, hei, hei, hei...)
(Toată lumea în picioare!)
 
Bine, acum el a fost cât pe ce,
A încercat să te îmblânzească, da,
Dar tu ești un animal,
Iubi, e-n firea ta
Lasă-mă doar să te eliberez (hei, hei, hei)
N-ai nevoie de-o hârtie (hei, hei, hei)
Nu bărbatul ăla te-a făcut pe tine (hei, hei, hei)
Și de-aia o să-mi iau eu o fată bună
 
Știu că vrei și tu
Știu că vrei și tu
Știu că vrei și tu
Ești o fată bună
Nu pot să las să-mi scape
Ești departe de-a fi o femeie ”tunată”
Discutăm să ne facem criță
Urăsc rândurile astea neclare
Știu că vrei și tu
Știu că vrei și tu
Știu că vrei și tu
Dar tu ești o fată bună
Felul în care mă apuci
Trebuie să vrei să fim obraznici
Hai, dă-te la mine!
 
[T.I.]
Te întreb un lucru
Lasă-mă să fiu eu cel pe care mizezi cu fundul
Da, din Malibu, în Paribu
Da, am avut o târfă dar ea nu-i așa rea ca tine
Deci, dă-mi de veste când treci pe-aici
O să-ți dau ceva suficient de mare să-ți desfacă fundul în două
Fii ”țiplă” (5) chiar dacă te îmbraci obișnuit
Vreau să spun că-i aproape insuportabil
Apoi, iubi, tu nu ești acolo când eu sunt
La bar, te las să mă ai
Cu totul diferit față de ultimul tău tip, și el prea banal pentru tine
El nu-ți plesnea fundu ăla și nu te trăgea de păr așa
Așa că mă uit din temniță, îți fac cu mâna să te salut
Dar tu nu m-ai ales
Nu multe femei îl pot refuza pe tipul ăsta mișto,
Eu sunt băiat bun, dar ți-o iei dacă te pui cu mine.
 
Dă din fund
Apleacă-te
Ridică-te
Fă-o ca și când ar durea
Ca și când ar durea
Lucrează la ce nu-ți place, (hei...)
(Toată lumea în picioare!)
 
Iubi, poți respira
Am asta din Jamaica
Întotdeauna merge la mine
Din Dakota la Decatur
 
Fără prefăcătorie (hei, hei, hei)
Pentru că acum ești înăuntru (hei, hei, hei)
Acesta e-nceputul pentru noi (hei, hei, hei)
Întotdeauna am vrut
Ești o fată bună (Toată lumea în picioare!)
 
Știu că vrei și tu
Știu că vrei și tu
Știu că vrei și tu
Ești o fată bună
Nu pot să las să-mi scape
Ești departe de-a fi o femeie ”tunată”
Discutăm să ne facem criță
Urăsc rândurile astea neclare (Toată lumea în picioare!)
Știu că vrei și tu
Știu că vrei și tu
Știu că vrei și tu
Dar tu ești o fată bună
Felul în care mă apuci
Trebuie să vrei să fim obraznici
Hai, dă-te la mine!
Toată lumea în picioare!
Toată lumea în picioare!
Hei, hei, hei
Hei, hei, hei
Hei, hei, hei
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Robin Thicke

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

03.02.2025

One hundred hours of happiness





One hundred hours of happiness...
Is that a little?
I mined it washing like golden sand
 

Collected it lovingly, tirelessly
Bit by bit, drop by drop
spark by spark, sparkle by sparkle
Created it from fog and smoke
Received it as a gift
from every star and birch tree...
 

Many days I spent chasing happiness
On chilled platforms,
in a rattling carriage
I caught it at the airport
At the hour of departure,
Hugged it, warmed it
in the unheated house.
 

I was casting spells over it, incantations...
It happened, sometimes
That from bitter grief
I extracted my happiness.
 

It is wrong to say that one must be born happy.
It is only necessary that the heart
was not ashamed to work for happiness
That the heart is not lazy, not arrogant,
That even for a bit of goodness
It says “Thank you”
 

One hundred hours of happiness,
pure, without deception.
One hundred hours of happiness!
Is that a little?
 


03.02.2025

Anger





Anger blows
Anger awakens
 

In a lost moment, words are enough
Ancient sins the sorrow shrugs off
 

We ignite anger the sky burns
The blows rush and break the sky
 

Stones crumble
Towers fall
The world shatters
 

In her eyes a light so pure
 

We ignite anger the sky burns
The blows rush and break the sky
Good heavens
 

In her eyes a love so pure
A reason to endure
 

Stones crumble
Towers fall
 

Anger roars and the storm roars
Anger at ancient sins
(Ancient sins the sorrow nests)
The sadness nestles the sadness shakes
 

Gods broken world falls
Good crumbling destiny comes true
Gods broken world falls
Good crumbling destiny comes true
 

We ignite anger the sky burns
 


03.02.2025

Play the music away





Lalala, music is everywhere
It's here, it revolves around us
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Day and night, to the beat of its heart
My life sings and busts with happiness
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Listen to the song of the street
It sounds like a revue's finale
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

Sparrows, cars, the subway, mutts
The radio, bar and cafe jukeboxes
It's unique, fantastic
Play the music away!
 

But often, what I like
Is to see, when opening the shutters
The horizon, the clear sky
The country or the seaside
The city's far away, and I forget about it
Yet I hear the song of life
 

Lalala, music is everywhere
It's here, it revolves around us
Lalalala Lalalala
Play the music away!
 

In the morning, I wake up to the rooster's crow
And at night I fall asleep to the sound of rock
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

The sound of a grade crossing bell
The strong wind in the sails of a boat
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

Ducks, guitars, bikers, rug rats
The little tune that wanders randomly
It's unique, fantastic
Play the music away!
 

Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Listen to the song of the street
It sounds like a revue's finale
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

This band, so beautiful that it sticks to our skin
It's life that gives it to us
It's unique, fantastic
It's unique, fantastic, exquisite
Play the music away!
 


03.02.2025

Going Demonstrating





Come on, let's go demonstrate a little,
And stand four abreast for peace!
 

Come on, let's go demonstrate a little,
And some journalist is sure to write it up for his paper!
 

One, two, three, four!
Come on, let's go demonstrate a little,
And, if you dare, shout, 'Down with injustice!'
 

Come on, let's go demonstrate a little,
And if it should rain, we'll stay home.