Traduceri de versuri romanesti si engleze

Saint Tropez - Femmes fatales versuri traducere în engleză


Translation

Fatal Women


Nicole: Allo?
Jean: Hi dear?
Nicole: Jean?
Jean: Are you alone, Nicole?
Nicole: Yes, I was reading
Jean: Something interesting?
Nicole: A tender and sensual love story. The guy is strong, pumped and handsome, just like you.
Jean: But he doesn’t have such a wonderful lover like you, with a sweet skin like yours… and a passion, a scorching passion like yours… your lips, your full and sensual mouth, expressing the dark sexuality of thousands of Aphrodites.
Nicole: Jean, I’m here slump on my bed without you, I’m shivering, I just wanna say your name. I’m nervous and I’m craving fot you, I’m craving for you.
Come here!
Jean: I’m coming, my love!
 
Nicole: The wait seemed so long
Jean: Oh darling
Nicole: Did you miss me?
Jean: Sure.
Nicole: Are you craving for me?
Jean: Always!
Nicole: Do you want to take me?
Jean: I’m taking you like this
Nicole: Am I making you horny?
Jean: More than ever…
Nicole: I’ll render you crazy in love. Come, come! Take me, come closer, closer, my love, take me… strongly, stronger! Oh yes! I’m all yours and I want you! No! We both together! I love you! Ah, I love you… Oh yes…
 
Oh my God!
 
Speaker:
And here are the last news
 
A renowned photographer in the world of haute couture and his friend, a model, were found dead in an apartment in Paris this morning, shot by a revolver.
Apparently, it was the outcome of and outlandish love triangle.
 
Jean-Louis Delon was well known for his association with “Vogue” and several other haute couture magazines. His companion, Nicole Garnier, was regarded as one of the top models and had a global reputation.
 
The police sought the murderer - an unknown woman, who, believe it or not, was the jealous mistress of the murdered woman.
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Saint Tropez

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

29.11.2024

Мы вместе





В разлуке слёзы как вода,
И днём и ночью сердце плачет.
Признаюсь, не могу иначе,
Я от любви схожу с ума.
 

Листаю календарь ушедших лет,
Тебя в далёких снах встречаю.
А может всё начать сначала?
Забыть печальный наш сюжет.
 

Пусть стрелки на часах застынут,
Забудем обо всём, что было.
Для нас двоих одна судьба –
Любить, быть вместе навсегда.
 

Пусть стрелки на часах застынут,
Забудем обо всём, что было.
Для нас двоих одна судьба –
Любить, быть вместе, вместе навсегда.
 

В моей руке твоя рука,
Любви вчерашняя потеря.
Смотрю в глаза твои, не верю,
Мы снова рядом, ты и я.
 

Прижму тебя к груди и не отдам
Свою любовь в чужие руки.
Устало сердце от разлуки,
Привыкнув к грусти и слезам.
 

Пусть стрелки на часах застынут,
Забудем обо всём, что было.
Для нас двоих одна судьба –
Любить, быть вместе навсегда.
 

Пусть стрелки на часах застынут,
Забудем обо всём, что было.
Для нас двоих одна судьба –
Любить, быть вместе, вместе навсегда.
 

Для нас двоих одна судьба –
Любить, быть вместе, вместе навсегда.
Для нас двоих одна судьба –
Любить, быть вместе, вместе навсегда.
 
29.11.2024

Oблака





Не унять мне боль, не обмануть
О любви ушедшей в никуда
Не забыть её и не вернуть
Мои чувства в сердце навсегда
 

Вот только ветер разгоняет облака
Словно стаю белых лебедей
Прилетевших к нам издалека
Как они похожие на людей
 

Вот только ветер разлучает облака
И уносит их куда-то вдаль
А на сердце вспыхнула тоска
А на сердце горькая печаль
 

Мне бы птицей улететь к вам облака
И от ветра крыльями закрыть
Чтоб были вместе навсегда
Люди начинающие жить
 

Вот только ветер разгоняет облака
Словно стаю белых лебедей
Прилетевших к нам издалека
Как они похожие на людей
 

Вот только ветер разлучает облака
И уносит их куда-то вдаль
А на сердце вспыхнула тоска
А на сердце горькая печаль
 

Вот только ветер...
Вот только ветер разлучает облака
И уносит их куда-то вдаль
А на сердце вспыхнула тоска
А на сердце горькая печаль
 

А на сердце вспыхнула тоска
А на сердце горькая печаль
 
29.11.2024

길 (Path/Road)





시작은 에미넴 가리온 에픽하이 따라 하는 걸 넘어 내 랩을 적고 새기다
보니까 벌써 어느새 내가 홍대 그때 내 가산 온통 다 (****) 꼰대
But we dunno, we dunno, we dunno, the future
쉼 없이 꿈꾸던 중 날 묶어
버린 현실의 덫 오 그 청춘의 덫 뜨거운 가슴은 차가운 머리에 져버렸어
(Damn)
그렇게 내 선택이 옳다며 맹신하던 그 와중에 천사인지 악마인지 모를 그것이 말을 해
랩 제대로 해볼 생각 없냐고 Yes No
망설일 시간은 없다고
더 바보는 되기 싫었던 난 이곳에 왔고 3년이 지나갔어
Some say art is long
Life is short
But now for me, art is life
Life is sports, just do it on
 

난 달라졌을까 다른 길을 택했다면 멈춰서 뒤돌아봤다면
Oh hey ya, hey ya
난 뭘 보게 될까 이 길에 끝에서 니가 서있을 그곳에서
Oh hey ya, hey ya
 

수많은 시간이 흘르고 2013년 연습생으로 있었지3년을
내 모습은 고등학생에서 어느새 커버린 어린이가 됐어
욕심의 새치가 많아지고 그 많던 친구들은 하나둘씩 갈라지고
가족없이 난 외롭게도 서울에서 맞는 세 번째 봄
데뷔가 코앞이면 걱정없어질 줄 알았어 달라질게 없는 현재에 난 눈을 감았어
현실은 달랐고 주위에서 날 말려도 빛도 안 보이는 터널들을 나 홀로 걸었어
혼자인 줄 알았는데 알고 보니 일곱 맨발이 아닌 방탄이란 신을 신고
앞으로 나가야지 한발더 새롭게 더 서울에서 맞을 네 번째 봄
 

난 달라졌을까 다른 길을 택했다면 멈춰서 뒤돌아봤다면
Oh hey ya, hey ya
난 뭘 보게 될까 이 길에 끝에서 니가 서있을 그곳에서
Oh hey ya, hey ya
 

2010년의 해 내 걸음은 서울로 향하네 그저 춤이 좋아 시작했던 내가 이젠 무대 위에 서네
그사이에 많은 고통과 상처들을 이겨내고 날 갖춰 부러질 바엔 휘고 말자는 나의 관념을 살려가며 3년을 달려 내 가슴 안에 있는 별들을 밝혀
이젠 날 새롭게 봐 세상이란 백지에 방탄도 새겨봐 더 불 켜진 내 미랠 걸어가 웃음을 지어 먼 훗날 Ha Ha
 

난 달라졌을까 다른 길을 택했다면 멈춰서 뒤돌아봤다면
Oh hey ya, hey ya
난 뭘 보게 될까 이 길에 끝에서 니가 서있을 그곳에서
Oh hey ya, hey ya
 

난 달라졌을까 다른 길을 택했다면 멈춰서 뒤돌아봤다면
Oh hey ya, hey ya
난 뭘 보게 될까 이 길에 끝에서 니가 서있을 그곳에서
Oh hey ya, hey ya
 
29.11.2024

Pune puțină dragoste în inima ta



Click to see the original lyrics (English)



Gândește-te la semenul tău,
Întinde-i o mână de ajutor,
Pune puțină dragoste în inima ta.
Vezi tu, se face târziu,
Oh, te rog nu ezita,
Pune puțină dragoste în inima ta
 

Și lumea va fi un loc mai bun,
Și lumea va fi un loc mai bun
Pentru tine și pentru mine,
Tu doar așteaptă și vei vedea
 

Mai trece o zi,
Totuși copiii plâng,
Pune puțină dragoste în inima ta.
Dacă vrei să știe lumea,
Nu vom lăsa ura să crească,
Pune puțină dragoste în inima ta.
 

Și lumea [și lumea] va fi un loc mai bun,
Toată lumea [toată lumea] va fi un loc mai bun
Pentru tine [pentru tine]
Și pentru mine [și pentru mine]
Tu doar așteaptă [doar așteaptă]
Și vei vedea, așteaptă și vei vedea
 

Privește bine în jur,
Și dacă te uiți în jos
Pune puțină dragoste în inima ta.
Sper că, atunci când te hotărăști,
Bunătatea te va călăuzi,
Pune puțină dragoste în inima ta.
 

Și lumea [și lumea] va fi un loc mai bun,
Toată lumea [toată lumea] va fi un loc mai bun
Pentru tine [pentru tine]
Și pentru mine [și pentru mine]
Tu doar așteaptă [doar așteaptă]
Și vei vedea
 

Lume, acum pune puțină dragoste în inima ta,
În fiecare zi
Pune puțină dragoste în inima ta,
Nu există altă cale,
Pune puțină dragoste în inima ta.
Depinde de tine,
Pune puțină dragoste în inima ta,
Hai și…
Pune puțină dragoste în inima ta...