Traduceri de versuri romanesti si engleze

Satsuki - メズマライザー versuri traducere în engleză


Translation

Mesmerizer


No thinking about real feelings!
Are you pretending not to notice?
The absolute truths and your own heart
 
That's how the safe zone is shrinking
Prostituting your wounds
You give a feeble cry, such shameful conduct
 
I've got a recommendation for you
The ultimate escape!
Eventually, you will be saved
From being lured into sweet traps?
 
Now that you can no longer
Live sanely in this world anymore
Perhaps pretending to know nothing
And surrendering yourself is the optimal solution..?
 
If a bunch of flowers dressed up with words
Can steal one's heart, are they real?
It seems like everything will get tainted
You're invited to event
 
Farewell!
 
You're tailor-made for this era
With an appearance of vulnerability
Fooled by this truthful acting
Your heart beats so very loudly
 
Your extra lives are quickly being lost ;;
Your durability worn away
Dodging matters right in front of you
You've got your hands full just living!
 
Someone, please help me (^^♪
 
'You're getting sleepy'
A shallow hypnosis
Your head, your body, are becoming muddled
No way, so many tricks!?
Swinging a coin before your eyes
You'll become completely still
'This is fine'
Even you can be coaxed into shut down
 
'You're getting sleepy'
A shallow hypnosis
Your head, your body, are becoming muddled
No way, so many tricks!?
Swinging a coin before your eyes
You'll become completely still...
 
.
 
However you survive today
It's unrewarding everyday
You're already in a bot-like cycle
Continuing from the moment of inertia
 
If you have no luck, no hope
It's all the more pointless
If you haven't got it, then give up
Playing with the leftovers is your fate
 
You're tailor-made for this era
With an appearance of vulnerability
Fooled by this truthful acting
Your heart beats so very loudly
 
Exaltation has already lost its meaning ;;
A fake charisma
If you stare directly at reality
You'll end up going blind!
 
So, do it in moderation (^^♪
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Satsuki

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

28.11.2024

Maria Elena





Maria Elena, ma chérie,
Viens près de moi
Maria Elena, je t'en prie
Entend ma voix
J'attendrai ton retour
Oh toi que j'aime tant
Et quand viendra le jour
Je serai ton amant
 

Maria je t'en supplie
Toi qui fait mon bonheur
Je veux toute ma vie
Garder ton coeur
Pour calmer mon émoi mon désarroi
Viens avec moi soyons heureux
Seuls tous les deux
                           
Maria je t'en supplie
Toi qui fait mon bonheur
Je veux toute ma vie
Garder ton coeur
Pour calmer mon émoi mon désarroi
Viens avec moi soyons heureux
Seuls tous les deux
 
28.11.2024

O, din păcate



Click to see the original lyrics (Norwegian)



Unora le place să conducă
Alții preferă adevărul
Unii vor doar să joace
I-au lăsat pe ceilalți să pice vinovați
Totul a mers cum au vrut
Fiindcă s-a întâmplat în liniște
Dar după soare
Vine ploaia
 

O Doamne, cât de rău
O cât de rău
 

Când vremea e rea
Atunci vedem clar
Când vremea e rea
Relele se adună
Fiindcă atunci când vremea e rea
 

Apar resentimente
Apar conflicte
Există justiție
 

O Doamne, cât de rău
 

Noi avem răbdare
 

O Doamne, cât de rău
 

Până acum am fost înțelegători
Dar curând asta se va schimba
Căderea unui partid rău
 

O Doamne cât de rău
O cât de rău
 

Când vremea e rea
Atunci vedem clar
Când vremea e rea
Relele se adună
Fiindcă atunci când vremea e rea
Apare furia
Apar conflicte
Când vremea e rea..
 
28.11.2024

Aime-moi longtemps





Aime-moi longtemps, longtemps
J'ai besoin d'être aimé tendrement toujours
Aime-moi longtemps, longtemps
Donne-moi la chaleur de ton cœur toujours
 

Ton baiser chérie, chérie
C'est le fruit défendu qu'un jour j'ai goûté
Ton baiser chérie, chérie
Dans ma vie est pareil au soleil d'été
 

Je suis fou de toi je le sais
Et je vise un rêve insensé
C'est si bon de chanter
En pensant à tes yeux si doux
C'est si bon de pleurer quand parfois
Tu me rends jaloux
 

Aime-moi longtemps, longtemps
J'ai besoin d'être aimé tendrement toujours
Aime-moi longtemps, longtemps
Donne-moi la chaleur de ton cœur toujours
 

Aime-moi longtemps, longtemps
 
28.11.2024

Ma Meilleure Ennemie





je t’aime, je te quitte
 

t’es la meilleure chose qui m’est arrivée
mais aussi la pire chose qui m’est arrivée,
ce jour où je t’ai rencontrée, j’aurais peut-être préféré,
que ce jour ne soit jamais arrivé,
la pire des bénédictions,
la plus belle des malédictions,
de toi je devrais m’éloigner,
mais comme dit le dicton,
plutôt qu’être seul mieux vaut être mal accompagné,
 

tu sais ce qu’on dit,
sois près d’tes amis les plus chers,
mais aussi,
encore plus près de tes adversaires
 

mais ma meilleure ennemie c’est toi,
fuis-moi, le pire c’est toi et moi,
mais si tu cherches encore ma voix,
oublie-moi, le pire c’est toi et moi,
 

je t’aime, je te quitte
 

pourquoi ton prénom me blesse,
quand il se cache,
juste là dans l’espace
c’est quelle émotion la haine,
ou la douceur quand j’entends ton prénom,
je t’avais dit, ne regarde pas en arrière
le passé qui te suit, te fait la guerre
 

mais ma meilleure ennemie c’est toi,
fuis-moi, le pire c’est toi et moi,
mais ma meilleure ennemie c’est toi,
fuis-moi, le pire c’est toi et moi,
 

je t’aime, je te quitte