Traduceri de versuri romanesti si engleze

Seán Ó Sé - An Poc ar Buile versuri traducere în engleză


Translation

The Puck Goat on the Rampage


As I was going to Morley’s Bridge1
A pike in my hand, on my way to work2
Who should I meet in the foggy ravine
But a tan-coloured billygoat going mad on the rampage
 
Ailliliú, puilliliú, ailliliú, the puck goat is on the rampage
Ailliliú, puilliliú, ailliliú, the puck goat is on the rampage
 
He chased me through the bog myrtle
And the encounter proceeded across the bog
He went down on a tussock in the grass
And, I jumped onto his back with energy
 
Ailliliú, puilliliú, ailliliú, the puck goat is on the rampage
Ailliliú, puilliliú, ailliliú, the puck goat is on the rampage
 
There wasn’t a single rock that he could jump
That he didn’t run at forcefully to destroy me
And then he made the greatest leap
Down the great slope of Foilbrack3
 
Ailliliú, puilliliú, ailliliú, the puck goat is on the rampage
Ailliliú, puilliliú, ailliliú, the puck goat is on the rampage
 
There was a big policeman in Rochestown4
He gathered his forces to apprehend us
The goat struck him in the arse with his two horns
And made rags of his nice new trousers
 
Ailliliú, puilliliú, ailliliú, the puck goat is on the rampage
Ailliliú, puilliliú, ailliliú, the puck goat is on the rampage
 
In Dingle Town for the evening
The parish priest addressed the meeting
He swore it was the devil himself
Who passed by riding on the mad goat
 
Ailliliú, puilliliú, ailliliú, the puck goat is on the rampage
Ailliliú, puilliliú, ailliliú, the puck goat is on the rampage
 
  • 1. Morley’s Bridge (Droichead Uí Mhóradha) is a locality in Co. Kerry, near Kilgarvan, about 50 miles from Dingle.
  • 2. A meitheal (gen. meithil) is a cooperative work party where neighbours would join together to, cut turf, harvest, and perform other farm work
  • 3. Foilbrack (An Fhaill Bhreac, lit. The Speckled Cliff) in Co. Kerry
  • 4. Rochestown is in Co. Cork, about 70 miles from the Ring of Kerry




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Seán Ó Sé

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

04.03.2025

Unveiling the Doors of Durin





Friend
 

Rise forth and shine.
 

Forging lies.
 


04.03.2025

Gazing to Eressëa





Elvenhome, Elvenhome, life everlasting.
Elvenhome, Elvenhome, forbidden to Men.
 


04.03.2025

Assault on the Faithful





The far tide is calling you forth from the night.
Come now, ye fair ones, long lost from our sight.
Now is for rest, look to the West.
 

The faithful son, his eyes grow dim,
but there are none to comfort him.
 


04.03.2025

Sauron's Design





Encroaching darkness,
Darkness spreading.
Reach of evil,
unrelenting,
evil approaches.
 

Unyielding, indestructible,
a patient evil.
 

Light undying