Traduceri de versuri romanesti si engleze

Shakira - The One versuri traducere



Acela



Click to see the original lyrics (English)



Am găsit un motiv să mă rad pe picioare
În fiecare dimineață
Așa că mă bazez pe cineva care
Vineri seara să mă ducă la dans
Și apoi la biserică duminica
Pentru a planta mai multe vise
Și într-o zi să mă gândesc la copii
Sau poate doar să economisesc niște bani
 

Tu ești acela de care am nevoie
Drumul înapoi acasă este întotdeauna lung
Dar dacă ești aproape de mine, mă țin tare
Tu ești acela de care am nevoie
Viața mea adevărată abia a început
Pentru că nu e nimic ca zâmbetul tău făcut din soare
 

În lumea plină de străini
Tu ești cel pe care îl cunosc
 

Așa că am învățat să gătesc
Și în sfârșit mi-am pierdut fobia de bucătărie
Așa că am brațele în care să mă cuibăresc
Când există o fantomă sau o muză
Care aduce insomnie
O să cumpăr mai multe perechi de tanga
Și o să scriu mai multe cântece fericite
Întotdeauna e nevoie de un pic de ajutor de la cineva
 

Tu ești acela de care am nevoie
Drumul înapoi acasă este întotdeauna lung
Dar dacă ești aproape de mine, mă țin tare
Tu ești acela de care am nevoie
Viața mea adevărată abia a început
Pentru că nu e nimic ca zâmbetul tău făcut din soare
 

Tu ești acela de care am nevoie
Drumul înapoi acasă este întotdeauna lung
Dar dacă ești aproape de mine, mă țin tare
Tu ești acela de care am nevoie
Viața mea adevărată abia a început
Pentru că nu e nimic ca zâmbetul tău făcut din soare
 

Tu ești acela de care am nevoie
Tu ești acela de care am nevoie
Cu tine, viața mea adevărată abia a început
 

Tu ești acela de care am nevoie
Tu ești acela de care am nevoie
 

Nimic nu se compară cu zâmbetul tău făcut din soare
 

Nimic nu se compară cu iubirea ta
Nimic nu se compară cu iubirea ta
Nimic nu se compară cu iubirea ta
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Shakira

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

26.11.2024

Vivo la musica





No, stasera non verrò
Domani si vedrà
Rimango qui con la mia musica
Sì, lo so che non si può
Lasciarti sempre lì
Ed io qui con la mia musica
 

Vivo la musica
(Vivo la musica)
Dentro di me
Nella mia anima
(Nella mia anima)
Sento che c'è
Non puoi fermarmi
(Non puoi fermarmi)
Lei vive in me
 

No, credere non voglio
Ognuno pensa a sé
Rimango qui con la mia musica
 

Vivo la musica
(Vivo la musica)
Dentro di me
Nella mia anima
(Nella mia anima)
Sento che c'è
Non puoi fermarmi
(Non puoi fermarmi)
Lei vive in me
 
26.11.2024

Camminando





Cammino per la città da solo
In cerca di compagnia e di amici
Che, quando li incontri al bar
Ti riempiono di allegria
Piovono su di me i problemi
Vecchi ricordi che non vanno più via
La notte di chi sarà?
Un po' anche mia
 

E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
 

Non mi addormenterò sul muro
Come fa un vecchio ubriaco
Della sua vita che ne fa?
Lui la manda giù
E non mi fermerà certo il vento
Freddo di un inverno un po' stanco
Che nel silenzio se ne va
In cerca di libertà
 

E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
 
26.11.2024

EMILIA • SBАRKA ADRESA | ЕМИЛИЯ • СБЪРКА АДРЕСА • 2024





Една история стара, със тебе влюбени двама.
Щастливи някога бяхме, едно сърце си деляхме.
Спомен аз съм, вече свиквай! С мисълта за мене заспивай.
Тя те чака, пак отивай! От яд умирай и се пропивай.
 

Бягай бягай ти от мен надалече, на лъжи наслушах се вече!
Заслужаваш сам да бъдеш, няма времето да върнеш!
 

През нощта пак на мене звънеше.
С другата добре ли ти беше?
Моя номер не съществува, дава заето, тебе не чува!
Пред вратата ми чакаш отдавна във ръка с бутилката празна.
Пак ли давиш вината голяма? Сбърка адреса, мене ме няма!
А мен като ме болеше в чуждите легла ли спеше?
Алкохола не помага! И да търсиш, няма ме няма!
А мен като ме болеше в чуждите легла ли спеше?
Алкохола не помага! И да търсиш, няма ме няма!
 

Дано си спомняш за дните, в които криех сълзите.
Пожар във мене запали. Сега във тебе ли пари?
Няма смисъл, замълчи си! Отровните ти думи спести си!
С нея бил си зад гърба ми, смачка и уби любовта ни.
 
26.11.2024

stânga 2-3-4



Click to see the original lyrics (German)



Poţi să rupi inimile?
Pot vorbi sufletele?
Te poate durea sufletul?
Poţi fura suflete?
 

Îmi voiau inima pe dreapta,
Dar mă uit pe la coaste
Bate pe invers
 

Poate sufletul să cânte?
Poate sufletul să sară?
Este inima ta pură?
Ai tu sufletul de piatră?
 

Îmi voiau inima pe dreapta
Dar mă uit pe la coaste
Bate pe invers
Stânga, doi, trei, patru
 

Poate sufletul să te întrebe?
Oare ai inima de copil?
Poţi să-ţi dai sufletul?
Gândind cu inima?
 

Îmi voiau inima pe dreapta,
Dar mă uit pe la coaste și,
Bate pe partea stângă
Inividiosul știe că-i rău
 

Stânga doi trei patru