Traduceri de versuri romanesti si engleze

Stk - Εδώ Που Όλα Τελειώνουν (Edo Pou Ola Telionoun) versuri traducere


Romanian Align paragraphs


Acolo unde se termină totul

Singur iar în zori, mă gândesc la tine,
Singur iar, visez scenarii,
Mă întreb cât de multe nu știu ei,
Câți oameni se tem și sunt cu inima frântă, suferind.
 
Și fiecarev vorbă de-a mea, la noapte, e prostească,
Și fiecare gând de-al meu, la noapte, ești tu,
Și știi ce? Asta e!
Chiar scriu asta la 6 dimineața.
 
Sunt în lacrimi, fumez,
Încerc să nu fac zgomot, ca să nu-mi trezesc părinții
Ca mai demult,
Dar, serios, de ce îmi amintesc zilele acelea?
 
Și lucrul rău e că am spus că voi trece peste,
Dar te-am întâlnit și am văzut-o pe ea în ochii tăi,
Singura diferență era că tu mi-ai zâmbit
Și mi-ai dat speranțe.
 
De ce trebuie să vorbesc? gândesc prea mult cum să fac să nu roșesc,
Și dacă e ceva ce mă neliniștește acum e cât de mult vreau să învăț totul despre tine.
 
De ce să te las să pleci? Nu merge acasa, nu acum! Mai stai puțin!
Tu nu știi cât de mult trebuie să privesc o pereche de ochi care aprind o flacără atât de ușor!
 
Și totul a început aici unde totul se sfârșește și las tot ce nu-i necesar să plece,
Nu cer mult, nu-s unul dintre ei, îți simt iubirea cu doar o îmbrățișare.
 
Îți simt inima cu inma mea,
Simt că ochii tăi trimit mesaje,
Și dacă mă întrebi de ce nu vorbesc încă și nu-ți spun „te iubesc”,
E pentru că 40 de valuri mă lovesc enorm.
 
Și rănile nu se vindecă, chiar dacă nu par să fie mereu acolo,
Însă dacă au ceva să ofere este faptul că m-au învățat să nu renunț nicicând.
Dar încă mă văd ca un laș când vine vorba să mă abțin de la ce vreau să spun
Nu mă las să mă exprim căci mi-e teamă de respingere atât de mult.
 
Mai mult decât orice în lume și sufletul mi-e expus ca o bucată de sticlă, ce mai am altceva?
O picătură ce curge pe geam și brusc se oprește și îngheață.
 
O lacrimă curge la noapte,
Încetează să minți
Și dacă nu te simți bine, e în regulă,
Lasă totul la o parte și simte.
 
Vântul pe frunte,
O persoana care e a ta toată
Și tot ce vor ei e propriul lor bine,
Șterge-ți lacrimile de pe obraz.
 
Zilele de tristețe au trecut și doar amintirile au rămas,
Încă pricinuiesc durere, încă te trag înapoi și nu te lasă să mergi mai departe.
 
Dar de ce e asta vina mea și de ce e vina ta?
De ce ar trebui să asculți acest cântec?
Pentru că am o prooblemă în minte,
Atât de mare încât mă tem că iubirea va deveni risipă.
 
Vino iar puțin, vino iar și spune-mi că te tratez bine,
Căci pentru mine asta-i important, orice altceva e lipsit de sens și neplăcut.
 
Dar de ce e asta vina mea și de ce e vina ta?
De ce ar trebui să asculți acest cântec?
Pentru că am o prooblemă în minte,
Atât de mare încât mă tem că iubirea va deveni risipă.
 
Vino iar puțin, vino iar și spune-mi că te tratez bine,
Căci pentru mine asta-i important, orice altceva e lipsit de sens și neplăcut.
 
Vorbește-mi despre iubire, vorbește-mi despre nopți neîntrerupte de zi,
Vorbește-mi despre tot ce vrei,
Chiar dacă știu deja jumătate,
Felul în care ochii tăi mă privesc e minunat!
 
Chiar dacă provoacă durere, îmi asum riscul,
Pentru că se pare că știu cum să iubească,
Nu-mi pasă unde duce asta și unde mergem noi,
De vreme ce suntem împreună și râdem...
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Stk

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

02.02.2025

Prietenul Imaginar



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Cine sunt eu? Revoluția
M-am născut în mintea ta
Diferite forme ale iluziei tale
Oh, pot fi visul pe care l-ai avut mereu
Odată ce ai gândit, a devenit un sentiment
Respiram, eram acolo
Cine sunt eu? Ai crede
Oh, că sunt un înger căzut, și am spus:
 

Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
 

Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
 

Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
 

Cine sunt eu? Evoluția
M-am născut în visul tău
Crede-mă, nu sunt o iluzie
Oh, eu sunt tot ceea ce vrei să fii
Vino și dansează, dansează și nu te opri
Sunt o mică scânteie norocoasă
Păstrează acel sentiment în inima ta
Tu și cu mine, vom fi împreună, nu mă pot opri să mă gândesc la ritmul nostru
Putem sări, putem alerga și voi fi cea mai bună, yeah
 

Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
 

Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
 

Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
 
02.02.2025

L'amour





L’amour, c’est comme un marlou
Et quand t’as deux sous
Ça t’met sur le sable
L’amour, c’est comme un vin doux
Qui te rend tout fou
Et t’fout sous la table
L’amour c’est comme un filou
Qui t’fait filer doux
C’est la femme du diable
L’amour c’est comme un vin doux un marlou
C’est l’amour qui rend fou
 

L’amour c’est comme un voyou
Qui met des verrous
Aux portes du rêve
L’amour c’est comme un joujou
Si à deux on joue
À jouer sans trêve
L’amour c’est ta main qui coud
Des fleurs de bijou
À notre vie brève
L’amour c’est un souffle un rien un joujou
C’est l’amour joue à joue
 

L’amour c’est deux pommiers doux
Que tu portes au cou
Quand j’y pends mes hardes
L’amour c’est un p’tit licou
Tout fait pour mon cou
Quand je m’y hasarde
L’amour c’est comme un toutou
Qui fait les yeux doux
Quand tu me regardes
L’amour c’est ça qui vient d’on ne sait où
Mon amour...aimons-nous !
 
02.02.2025

Absence





Assis sur la Butte
Devant la cahute
Où, folle, chahute
La chanson d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
 

Le jour qui s’achève
Attriste mon rêve
En cette heure brève
Où tout s’alanguit
L’horizon s’embue
Et là-bas la rue
Lente s’atténue
Dans le fond des nuits
 

La lune s’allume
Et jette au bitume
Son rayon de brume
D’argent pailleté
Les arbres s’allongent
Et les fous qui songent
Dans leurs ombres plongent
Pour mieux rêvasser
 

Mais dans le silence
Une voix commence
La douce romance
Qui vient me bercer
Et d’une guitare
Monte une fanfare
Plaintive et bizarre
Qui me fait pleurer
 

La chanson s’est tue
Encore très émue
Mon âme éperdue
N’est plus qu’un frisson
Et pendant une heure
Triste je demeure
Poursuivant le leurre
De ma déraison
 

Mais la maison ferme
Cela met un terme
Au rêve qui germe
Pauvre fou d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
 
02.02.2025

J’ai tant besoin de toi





J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
 

J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi
 

Pour voir briller en tes yeux
La folle envie des caresses
Je donnerais la Terre et le ciel bleu
Et toutes les richesses
 

J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
 

T’aimer, oui je veux t’aimer
Pour oublier que demain
Tu peux partir
Me laissant tous mes chagrins
Et mon amour brisé
 

J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi