Traduceri de versuri romanesti si engleze

SZA - Blind versuri traducere



Oarbă



Click to see the original lyrics (English)



[Versul 1]
Ei vor ca eu să fiu sălbatică
Ei vor ca eu să atac
Îmi pun gluga pe cap, acum îmi spun Cassius
Scandaloasă ca Bob Saget
Lăcomă, ni pot să ți-o dau
Mănânc de toate, fraiere, fără post
Nu-mi pasă cât de mult m-ai cunoscut în trecut
Nu sunt Julia Stiles, ăsta nu e ultimul dans, am trecut peste asta
Trecut
Nu, nu, nu
Dă-l naibii de check, nu am nevoie de nici o chitanță
Mintea tot e posedată, lasă-mi spiritul să vorbească liber
 

[Pre-refren]
Hei, trecutul meu nu poate scăpa de mine
Reputația mea mă precede
Vai, vai, cum se schimbă vremurile
Eu încă joc rolul victimei
Și tu încă joci rolul de pick me
 

[Refren]
Este atât de jenant
Toate lucrurile de care am nevoie trăiesc în mine
Nu le pot vedea
E atât de jenant
Toată dragostea pe care o caut trăiește în mine
Nu pot vedea, sunt oarbă
 

[După-refren]
Oarbă, oarbă
Oarbă, oarbă
Oarbă, oarbă
Oarbă, oarbă
Oarbă, oarbă
 

[Versul 2]
Nu-ți primești târfa înapoi
'Calmează-te, ar putea fi și mai rău', să nu spui asta niciodată
Nu vreau să mă dau bătută, prefer să mă răzbun
Mama mi-a spus: 'Niciodată să nu faci dezordine acolo unde stai'
Nu vreau dreptate
Am suferit prea mult, am pierdut prea mult, am poftit prea mult
Am apăsat ambreiajul și vroom
A treia zi ies din mormânt
Îmi place când scoți arma la culoarea roșie a semaforului
Îmi place toată această violență, dă-mi disfuncție
Îmi place când vii, nu stai niciodată toată noaptea
Mai bine când te droghezi, să nu-mi spui niciodată că greșesc
 

[Pre-refren]
Pentru că trecutul meu nu poate scăpa de mine
Reputația mea mă precede
Vai, vai, cum se schimbă vremurile
Eu încă joc rolul victimei
Și tu încă joci rolul de pick me
 

[Refren]
Este atât de jenant
Toate lucrurile de care am nevoie trăiesc în mine
Nu le pot vedea
E atât de jenant
Toată dragostea pe care o caut trăiește în mine
Nu pot vedea, sunt oarbă
 

[După-refren]
Oarbă, oarbă
Oarbă, oarbă
Oarbă, oarbă
Oarbă, oarbă
Oarbă, oarbă
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: SZA

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

26.11.2024

Vivo la musica





No, stasera non verrò
Domani si vedrà
Rimango qui con la mia musica
Sì, lo so che non si può
Lasciarti sempre lì
Ed io qui con la mia musica
 

Vivo la musica
(Vivo la musica)
Dentro di me
Nella mia anima
(Nella mia anima)
Sento che c'è
Non puoi fermarmi
(Non puoi fermarmi)
Lei vive in me
 

No, credere non voglio
Ognuno pensa a sé
Rimango qui con la mia musica
 

Vivo la musica
(Vivo la musica)
Dentro di me
Nella mia anima
(Nella mia anima)
Sento che c'è
Non puoi fermarmi
(Non puoi fermarmi)
Lei vive in me
 
26.11.2024

Camminando





Cammino per la città da solo
In cerca di compagnia e di amici
Che, quando li incontri al bar
Ti riempiono di allegria
Piovono su di me i problemi
Vecchi ricordi che non vanno più via
La notte di chi sarà?
Un po' anche mia
 

E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
 

Non mi addormenterò sul muro
Come fa un vecchio ubriaco
Della sua vita che ne fa?
Lui la manda giù
E non mi fermerà certo il vento
Freddo di un inverno un po' stanco
Che nel silenzio se ne va
In cerca di libertà
 

E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
 
26.11.2024

EMILIA • SBАRKA ADRESA | ЕМИЛИЯ • СБЪРКА АДРЕСА • 2024





Една история стара, със тебе влюбени двама.
Щастливи някога бяхме, едно сърце си деляхме.
Спомен аз съм, вече свиквай! С мисълта за мене заспивай.
Тя те чака, пак отивай! От яд умирай и се пропивай.
 

Бягай бягай ти от мен надалече, на лъжи наслушах се вече!
Заслужаваш сам да бъдеш, няма времето да върнеш!
 

През нощта пак на мене звънеше.
С другата добре ли ти беше?
Моя номер не съществува, дава заето, тебе не чува!
Пред вратата ми чакаш отдавна във ръка с бутилката празна.
Пак ли давиш вината голяма? Сбърка адреса, мене ме няма!
А мен като ме болеше в чуждите легла ли спеше?
Алкохола не помага! И да търсиш, няма ме няма!
А мен като ме болеше в чуждите легла ли спеше?
Алкохола не помага! И да търсиш, няма ме няма!
 

Дано си спомняш за дните, в които криех сълзите.
Пожар във мене запали. Сега във тебе ли пари?
Няма смисъл, замълчи си! Отровните ти думи спести си!
С нея бил си зад гърба ми, смачка и уби любовта ни.
 
26.11.2024

stânga 2-3-4



Click to see the original lyrics (German)



Poţi să rupi inimile?
Pot vorbi sufletele?
Te poate durea sufletul?
Poţi fura suflete?
 

Îmi voiau inima pe dreapta,
Dar mă uit pe la coaste
Bate pe invers
 

Poate sufletul să cânte?
Poate sufletul să sară?
Este inima ta pură?
Ai tu sufletul de piatră?
 

Îmi voiau inima pe dreapta
Dar mă uit pe la coaste
Bate pe invers
Stânga, doi, trei, patru
 

Poate sufletul să te întrebe?
Oare ai inima de copil?
Poţi să-ţi dai sufletul?
Gândind cu inima?
 

Îmi voiau inima pe dreapta,
Dar mă uit pe la coaste și,
Bate pe partea stângă
Inividiosul știe că-i rău
 

Stânga doi trei patru