Traduceri de versuri romanesti si engleze

SZA - Garden (Say It Like Dat) versuri traducere



Grădină (Când O Spui Așa)



Click to see the original lyrics (English)



[Versul 1]
Am nevoie de tine pentru vechea eu, am nevoie de tine pentru sănătatea mea mintală
Am nevoie de tine să-mi amintești de unde vin
Poți să-mi amintești de gravitația mea?
Pune-mă la pământ când mă rostogolesc, mă învârt, mă prăbușesc pe Pământ
Tu mă ții cu picioarele pe pământ
Îmi spui de prostiile mele
Minte-mă și spune-mi că fundul meu devine mai mare chiar dacă nu este
Iubește-mă chiar dacă plouă
Iubește-mă chiar dacă te doare
Știu că sunt dificilă
Știi că sunt dificilă
Știi că devine și dificil
 

[Refren]
Deschide-ți inima
Sperând că nu voi afla niciodată că ești altcineva
Pentru că te iubesc exact așa cum ești
Și sper să nu afli niciodată cine sunt eu cu adevărat
Pentru că nu mă vei iubi niciodată, nu mă vei iubi niciodată
Nu mă vei iubi niciodată, dar te cred când o spui așa
Oh, crezi asta când o spui așa?
Oh, eu te cred când o spui așa
Trebuie sa ma iubesti cu adevarat
 

[Versul 2]
Pe bune, nu joc niciun joc
Băiete, mergem înainte și înapoi
Am nevoie de sprijinul tău acum
În caz că mă mai suni o dată
Nu am chiloți pe mine
Am nevoie de sprijinul tău acum
Știu că ai prefera să fii întins cu un fund mare
Corpul prea pozitiv pentru că ea are un fund mare
Știu că aș prefera să fiu plătită
Știi că sunt sensibilă în legătură cu faptul că nu am un fund mare
Nu am pe nimeni, doar pe tine, amice
Poți să mă ții în brațe când nu e nimeni în jurul nostru?
 

[Refren]
Deschide-ți inima
Sperând că nu voi afla niciodată că ești altcineva
Pentru că te iubesc exact așa cum ești
Și sper să nu afli niciodată cine sunt eu cu adevărat
Pentru că nu mă vei iubi niciodată, nu mă vei iubi niciodată
Nu mă vei iubi niciodată, dar te cred când o spui așa
Oh, crezi asta când o spui așa?
Oh, eu te cred când o spui așa
Trebuie sa ma iubesti cu adevarat
 

[Final]
Nu ai nimic să-mi spui
Eu nu am nimic să-ți spun
Bunico, și ăsta e adevărul
Și asta e
De asemenea, tu o fată negresă, stai pe terenul tău
Pentru că și eu simt la fel
Dacă nu-ți place de mine, nu trebuie să te prostești cu mine
Nu trebuie să vorbești despre mine sau să mă tratezi urât
Eu nu trebuie să te tratez urât
Doar să nu-ți stau în cale
Așa faci în această situație
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: SZA

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

26.11.2024

Vivo la musica





No, stasera non verrò
Domani si vedrà
Rimango qui con la mia musica
Sì, lo so che non si può
Lasciarti sempre lì
Ed io qui con la mia musica
 

Vivo la musica
(Vivo la musica)
Dentro di me
Nella mia anima
(Nella mia anima)
Sento che c'è
Non puoi fermarmi
(Non puoi fermarmi)
Lei vive in me
 

No, credere non voglio
Ognuno pensa a sé
Rimango qui con la mia musica
 

Vivo la musica
(Vivo la musica)
Dentro di me
Nella mia anima
(Nella mia anima)
Sento che c'è
Non puoi fermarmi
(Non puoi fermarmi)
Lei vive in me
 
26.11.2024

Camminando





Cammino per la città da solo
In cerca di compagnia e di amici
Che, quando li incontri al bar
Ti riempiono di allegria
Piovono su di me i problemi
Vecchi ricordi che non vanno più via
La notte di chi sarà?
Un po' anche mia
 

E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
 

Non mi addormenterò sul muro
Come fa un vecchio ubriaco
Della sua vita che ne fa?
Lui la manda giù
E non mi fermerà certo il vento
Freddo di un inverno un po' stanco
Che nel silenzio se ne va
In cerca di libertà
 

E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
 
26.11.2024

EMILIA • SBАRKA ADRESA | ЕМИЛИЯ • СБЪРКА АДРЕСА • 2024





Една история стара, със тебе влюбени двама.
Щастливи някога бяхме, едно сърце си деляхме.
Спомен аз съм, вече свиквай! С мисълта за мене заспивай.
Тя те чака, пак отивай! От яд умирай и се пропивай.
 

Бягай бягай ти от мен надалече, на лъжи наслушах се вече!
Заслужаваш сам да бъдеш, няма времето да върнеш!
 

През нощта пак на мене звънеше.
С другата добре ли ти беше?
Моя номер не съществува, дава заето, тебе не чува!
Пред вратата ми чакаш отдавна във ръка с бутилката празна.
Пак ли давиш вината голяма? Сбърка адреса, мене ме няма!
А мен като ме болеше в чуждите легла ли спеше?
Алкохола не помага! И да търсиш, няма ме няма!
А мен като ме болеше в чуждите легла ли спеше?
Алкохола не помага! И да търсиш, няма ме няма!
 

Дано си спомняш за дните, в които криех сълзите.
Пожар във мене запали. Сега във тебе ли пари?
Няма смисъл, замълчи си! Отровните ти думи спести си!
С нея бил си зад гърба ми, смачка и уби любовта ни.
 
26.11.2024

stânga 2-3-4



Click to see the original lyrics (German)



Poţi să rupi inimile?
Pot vorbi sufletele?
Te poate durea sufletul?
Poţi fura suflete?
 

Îmi voiau inima pe dreapta,
Dar mă uit pe la coaste
Bate pe invers
 

Poate sufletul să cânte?
Poate sufletul să sară?
Este inima ta pură?
Ai tu sufletul de piatră?
 

Îmi voiau inima pe dreapta
Dar mă uit pe la coaste
Bate pe invers
Stânga, doi, trei, patru
 

Poate sufletul să te întrebe?
Oare ai inima de copil?
Poţi să-ţi dai sufletul?
Gândind cu inima?
 

Îmi voiau inima pe dreapta,
Dar mă uit pe la coaste și,
Bate pe partea stângă
Inividiosul știe că-i rău
 

Stânga doi trei patru