The Loud House (OST) - Родной Город Роял Вудс [Right Where We Belong] (Rodnoy Gorod Royal Vuds) (Rodnoy Gorod Royal Vuds) versuri traducere în engleză
English
Translation Our Native Town Royal Woods
(Royal Woods is worth saving, for our friends and our memories)
It's like a forest, grown from an acorn
You can't estimate it entirely at once
Our town is nondescript, with modest views
There is a plenty of stories here
We remember everything that happened here
Under this oak in pants
I used to read comicbooks about Ace Savvy
And here I lifted a barbell
I was two
These handprints remind me
How we poured concrete before the porch
And here is the window that you broke
And the baseball that you threw
Here I learned how to ride a bicycle
And here an alien abducted us and then made experiments
Here I got a fine for speed driving
Here I spoke a speech standing on a stump
It's my favourite stump
Cause we're there, we're there, we're there where we belong
This place is our home, and I won't yield it up
We can't leave it, just know, that I will never
Betray our memories
Cause we're there, we're there, we're there where we belong
We had a ritually good time in our club
And here we told like a hundred jokes with Benny
And here we first met, and it's our crosswalk
Here's our bowling club, we played here for the first time
Auntie Pam, her buffet, the desserts are classy!
Did you know, that Royal Woods is very rich in copper
Nickel, iron, platinum
Not to mention the fact that it is placed on a large deposit of oil
You could have said it earlier!
Cause we're there, we're there, we're there where we belong
This place is our home, and I won't yield it up
We can't leave it, just know, that I will never
Betray our memories
Cause we're there, we're there, we're there where we belong
We're there where we belong
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
The Loud House (OST)Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
28.02.2025
12 Seconds
I'll give you
The world's most beautiful jewel
So just close your eyes for a bit
Or so I was told teasingly
Amid the sound of waves washing up against the tetrapods
I can sense you getting closer to me
A summer love
Is beginning now
Touching against my lips
Was a soft diamond
What am I supposed to do
With what you've been protecting until now
I'm simply accepting you
Into my arms
Unable to move, for
12 seconds
Thinking it was about time, I opened my eyes a bit
And your eyes and mine met
I wonder what the
Average length of a kiss is?
Things are too romantic
And I don't know where this leads
What do we talk about, and with what kind of expression?
There's no going back
To being friends
As soon as our lips part
The diamond immediately disappears
I'll cherish you from this day on
If it were possible
As the sea breeze blows against us
I want you all to myself, for
Longer than an eternity, by
12 seconds
Touching against my lips
Was a soft diamond
What you've been protecting until now
This love that we've grasped
Is shining
It's like a jewel of memories
That's too bright
12 seconds
28.02.2025
Miracles
Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
It was Holy Wednesday, a day for fishermen
Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
It was Holy Wednesday, a day for fishermen
Who knows if the weather will change
Who knows if the weather will turn bad, oh
The weather's turned bad
Maurino, who's given to endure, endured
Dadá, who's given to toil, toiled
Zeca, this one didn't even speak
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
Just throw the net and pull it back
The net
Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
It was Holy Wednesday, a day for fishermen
Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
Holy Wednesday, a day for fishermen
Who knows if the weather will change
Who knows if the weather will turn bad, oh
The weather's turned bad
Maurino, who's given to endure, endured
Dadá, who's given to toil, toiled
Zeca, this one didn't even speak
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
Maurino, Dadá and Zeca, oh...
28.02.2025
Now the Powers of Heaven
Now the Powers of Heaven
minister invisibly with us.
For, behold, the King of Glory enters.
Behold the mystical sacrifice is completed.
Let us draw near with faith and love
and become partakers of everlasting life.
Alleluia. Alleluia. Alleluia.
28.02.2025
On the sandy fields of Nile (an elegy to Um Kalsum)
On the sandy fields of Nile,
a herb springs up,
whoever is picking it, is being cut,
and whoever come it across, he loses it.
I sleep at dawn,
I wake up in the midday,
and I get off in the eventide,
to the heights of heaven.
And there, in the crack of the stars,
in the back of the moon,
I start my endeavor,
and my ultimate battle.
Ala, ala, alayla,
it is a river and flows.
Ala, ala, alayla,
it is God who says no word.
On the sandy fields of Nile,
and the waters of darkness,
it budges in the midnight
the lizard of the underworld.
Along with its golden cage,
and the silver saucer,
it is collecting weak souls,
for the appetite of Hades
But me, in the cracks of the stars,
in the back of the moon,
I win my battle,
and my hard endeavor.