Traduceri de versuri romanesti si engleze

The Nightmare Before Christmas (OST) - La Obsesión de Jack [Jack versuri traducere în engleză


Translation

Jack's Obsession


What's going on with Jack? what's going on with Jack?
I don't know where he's gone, I don't know where he went.
He wants to be alone, all alone he's locked himself away.
He doesn't say a word, what if he's dead?
what's going on with Jack? what's going on with Jack?

 
I think back and forth about Christmas,
will I ever understand it? I can't say for sure.
When the answers are [so] close,
when I feel I have understood them, they elude me.
And they escape from my comprehension,
like snow that's melted by the sun.
 
Something isn't clear to me, though I try, try, try and try
it's like another mirage.
Now I see it, now it eludes me.
What's the point? what's the point?
 
The so-called Christmas secrets to reveal,
about its toys and color,
they're driving me mad with grief.
 
They're no more than objects
but there's something about them, something more
and though I'm not too sure of what,
it's so much more and I know it,
I don't know what to do, I don't know what to do,
what will I do?
 
I know the Christmas tales,
the verses backwards and forwards.
I learned the carols too
and I'm still not sure whether I understood them.
No matter how much I study I can't grasp
why Christmas feels like this.
 
Or perhaps it's something much simpler than I thought,
it must be plain after all.
 
At last, I see it and clearly too,
the answer is in front of me,
right in front of me.
 
It's very clear and now it's
like a festival of music.
You can't tell but it's true,
though I can't see it
that doesn't mean I should let it go.
 
Seeing Christmas clearly,
it's not at all strange nor special,
I don't see why Christmas
can't be universal.
 
It might be the celebration for me,
I prepare the decorations,
I dress for the occasion,
I take care of the situation.
 
I will make Christmas better,
I will truly make it grander.
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: The Nightmare Before Christmas (OST)

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

28.02.2025

12 Seconds





I'll give you
The world's most beautiful jewel
So just close your eyes for a bit
Or so I was told teasingly
 

Amid the sound of waves washing up against the tetrapods
I can sense you getting closer to me
A summer love
Is beginning now
 

Touching against my lips
Was a soft diamond
What am I supposed to do
With what you've been protecting until now
I'm simply accepting you
Into my arms
Unable to move, for
12 seconds
 

Thinking it was about time, I opened my eyes a bit
And your eyes and mine met
I wonder what the
Average length of a kiss is?
 

Things are too romantic
And I don't know where this leads
What do we talk about, and with what kind of expression?
There's no going back
To being friends
 

As soon as our lips part
The diamond immediately disappears
I'll cherish you from this day on
If it were possible
As the sea breeze blows against us
I want you all to myself, for
Longer than an eternity, by
12 seconds
 

Touching against my lips
Was a soft diamond
What you've been protecting until now
This love that we've grasped
Is shining
It's like a jewel of memories
That's too bright
 

12 seconds
 


28.02.2025

Miracles





Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
It was Holy Wednesday, a day for fishermen
 

Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
It was Holy Wednesday, a day for fishermen
 

Who knows if the weather will change
Who knows if the weather will turn bad, oh
The weather's turned bad
 

Maurino, who's given to endure, endured
Dadá, who's given to toil, toiled
Zeca, this one didn't even speak
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
Just throw the net and pull it back
The net
 

Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
It was Holy Wednesday, a day for fishermen
 

Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
Holy Wednesday, a day for fishermen
 

Who knows if the weather will change
Who knows if the weather will turn bad, oh
The weather's turned bad
 

Maurino, who's given to endure, endured
Dadá, who's given to toil, toiled
Zeca, this one didn't even speak
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

Maurino, Dadá and Zeca, oh...
 


28.02.2025

Now the Powers of Heaven





Now the Powers of Heaven
minister invisibly with us.
For, behold, the King of Glory enters.
Behold the mystical sacrifice is completed.
Let us draw near with faith and love
and become partakers of everlasting life.
Alleluia. Alleluia. Alleluia.
 


28.02.2025

On the sandy fields of Nile (an elegy to Um Kalsum)





On the sandy fields of Nile,
a herb springs up,
whoever is picking it, is being cut,
and whoever come it across, he loses it.
 

I sleep at dawn,
I wake up in the midday,
and I get off in the eventide,
to the heights of heaven.
 

And there, in the crack of the stars,
in the back of the moon,
I start my endeavor,
and my ultimate battle.
 

Ala, ala, alayla,
it is a river and flows.
Ala, ala, alayla,
it is God who says no word.
 

On the sandy fields of Nile,
and the waters of darkness,
it budges in the midnight
the lizard of the underworld.
 

Along with its golden cage,
and the silver saucer,
it is collecting weak souls,
for the appetite of Hades1
 

But me, in the cracks of the stars,
in the back of the moon,
I win my battle,
and my hard endeavor.