Thérèse Steinmetz - Une vie d'amour versuri traducere în engleză
English
Translation A life of love
A life of love
That we had sworn to each other
And that time has disarticulated
Day after day
Hurts my thoughts.
So many words of love
In our suffocated hearts,
In a sob, during a kiss
Have remained deaf
To everything, but have changed nothing.
Because a goodbye
Cannot be a farewell
And crazy with hope
I entrust myself to God
To see you again
And talk to you again
And swear to you again.
A life of love
Filled with clear laughter
One path only
Tearing through our hells,
Going further
That at night,
The Night of Nights.
A life of love
That we had sworn to each other
And that time has disarticulated
Day after day
Hurts my thoughts.
So many words of love
That our hearts cried out,
Trembling words, a lot of tears
Last resort
Of disharmonized joys.
From dawns in bloom
To the grey twilights
Everything goes, everything dies
But the flame survives
In the heat
Of an immortal summer,
Of an eternal summer.
A life of love
A life to love each other
Blindly
Until the last breath
Year in and year out
My love
Still loving you
And forever.
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
Thérèse SteinmetzToate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
17.03.2025
Our World is Beautiful (Villagers' Reprise)
From the highest point in the sky (To the end of the mines)
Where is the spark? (That illuminates us)
What did it look like?
If only we knew
If only this kingdom
Would become beautiful again
17.03.2025
Rain
Struggled, waiting for sun
The city tired of rains
You slept, crying, swallowing blood
When the dawn was seen on the horizon
I never complaint about fate
Even if it turned my morning into evening
With this evening, it brought
My heart that was left away
Little by little, it rained
My heart shattered into little pieces
When it became morning againi
'Do you love me?' - I asked
You never asked for anything
You admired my eyebrows and eyes a thousand times
Stroking your black hair,
I lost myself this night
Struggled, waiting for sun
The city tired of rains
Where do you go, swallowing blood?
Where would the dawn lead me?
17.03.2025
Sawah Lettuces
Sawah lettuces spread out all over the ricefields
Sawah lettuces spread out all over the ricefields
The boy's mother came by to pick some sawah lettuce
The boy's mother came by to pick some sawah lettuce
Without looking, she grabbed a bunch and left
The sawah lettuces has now been brought back home
In the morning, the sawah lettuces are sold at the market
In the morning, the sawah lettuces are sold at the market
Laid out in rows, all tied up as well to be sold
Laid out in rows, all tied up as well to be sold
The girl's mother bought some while carrying a woven basket
The sawah lettuces are now ready to be cooked
Sawah lettuces are placed in a pot of boiling water
Sawah lettuces are placed in a pot of boiling water
Half-cooked, it's then strained to be eaten as a side dish
Half-cooked, it's then strained to be eaten as a side dish
With two plates of rice and nasnaran, sitting on a divan
The sawah lettuce is eaten with rice
17.03.2025
The Little Bunch of Rushes
O maiden of the finest rushes
What a pity for you that my bundle has come undone
Would you come with me, just the two of us
Under the bank of the wood with the brightest flowers
No priest would ever hear of it
Nor any living soul
Until the birds start to talk in human language
And the blackbird starts speaking Greek.
I’ve no stockings nor shoes
Not even a stool to sit down on
I haven't a penny in the whole wide world
Unless Jesus Christ should take pity on me
My trousers are threadbare
And as you know, my blanket is worn out
Yet still there are plenty of women in the taverns
Who chase after me just for the price of a drink
Oh, did you think to entice me, young man
With your flattery? Well, it did you no good
There’s many a sensible girl
Carrying a load who has been led astray
But I myself would rather carry heavy loads
And drag them till the day I die
Than have your child on my knee
Asking for news of you when you're nowhere to be found