Traduceri de versuri romanesti si engleze

Tokino Sora - ピッとして!マーマレード (Pi to shite! ma-mare-do) versuri traducere în engleză




English
Translation

Be Tangier, Marmalade!





I, I’ve wanted this to come true for so long
The more I wished for it, the more it grew into a dream
So, here’s hoping my marmalade will work its tangy way!
I'm giving it my all, I swear I'll do my best
Alright! Get up! Stand up! Run up! Grow up!
 

With a smile that’s so bright, sometimes playful, sometimes full of grace
Looks like the sky with its ever-changing views, and it’s all part of one
 

The phrases bind stars together, our interplay will become a line
So beautiful, so romantic, so dramatic
It’s becoming a constellation, and then a song of its own
 

Maybe I’m not quite there yet, baby steps, a little at a time
It’s kinda more like trial-and-error, right? I my me!
Keep goin’! Get stressed! Think it over!
Hey, is this really okay? This version of me?
 

It’s okay, right?
Little bumps out there won’t make me waver, no way!
I can just laugh it off like la-ta-la, la-ta-la
Laugh out loud, then let’s move on
Have you noticed? I’ve grown a little bit more!
Not just with oh-so-cute sweetness
But a hint of bitterness lingerin’ on too
So our password is, I’m telling you, “Be tangier, marmalade!”
What should I do next until I see you again?
Alright! Get up! Stand up! Run up! Grow up!
 

I wish to deliver it to you, with care in every detail, wholeheartedly
Even if it’s a once-in-a-lifetime moment, let us connect just like the sky
 

What should I wear when I go out? What hairstyle should I try?
I want you to see it all, every single one... y’know? Like...
What do you think of me?
 

If...
So many what-ifs all lined up working together for miracles
So many miracles kept occurring without an end
They’d show us a sight no one’s ever seen before
And the sight, created by you and me, for real
I’m so happy, happy for sure!
That’s why I sure, surely wanna thank you all!
You give my marmalade a voice to get even tangier!
Can turn into any color!
 

Melodies melting into tea, the rhythm of spreading jam on toast
The fun meter continues to blast off into space!
Go! Keep at it! Keep going further!
Hey, that’s why I want to stay true to myself y’know?
 

I, I’ve wanted this to come true for so long
The more I wished for it, the more it grew into a dream
Now it’s all a reality, no way I’m givin’ up
The stage is definitely there waiting for me!
 

I wanna, wanna reach for it together
I wanna, wanna create this sight together
So, here’s hoping my marmalade will work its tangy way!
I'm giving it my all, I swear I'll do my best
Alright! Get up! Stand up! Run up! Grow up!
Let’s sing it out loud like this and that
 

Thank you, best wishes
Always be tangy, marmalade!
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Tokino Sora

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

28.02.2025

12 Seconds





I'll give you
The world's most beautiful jewel
So just close your eyes for a bit
Or so I was told teasingly
 

Amid the sound of waves washing up against the tetrapods
I can sense you getting closer to me
A summer love
Is beginning now
 

Touching against my lips
Was a soft diamond
What am I supposed to do
With what you've been protecting until now
I'm simply accepting you
Into my arms
Unable to move, for
12 seconds
 

Thinking it was about time, I opened my eyes a bit
And your eyes and mine met
I wonder what the
Average length of a kiss is?
 

Things are too romantic
And I don't know where this leads
What do we talk about, and with what kind of expression?
There's no going back
To being friends
 

As soon as our lips part
The diamond immediately disappears
I'll cherish you from this day on
If it were possible
As the sea breeze blows against us
I want you all to myself, for
Longer than an eternity, by
12 seconds
 

Touching against my lips
Was a soft diamond
What you've been protecting until now
This love that we've grasped
Is shining
It's like a jewel of memories
That's too bright
 

12 seconds
 


28.02.2025

Miracles





Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
It was Holy Wednesday, a day for fishermen
 

Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
It was Holy Wednesday, a day for fishermen
 

Who knows if the weather will change
Who knows if the weather will turn bad, oh
The weather's turned bad
 

Maurino, who's given to endure, endured
Dadá, who's given to toil, toiled
Zeca, this one didn't even speak
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
Just throw the net and pull it back
The net
 

Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
It was Holy Wednesday, a day for fishermen
 

Maurino, Dadá and Zeca, oh
Set off in the boat in the morning
It was Holy Wednesday, a day for fishing and for fishermen
Holy Wednesday, a day for fishermen
 

Who knows if the weather will change
Who knows if the weather will turn bad, oh
The weather's turned bad
 

Maurino, who's given to endure, endured
Dadá, who's given to toil, toiled
Zeca, this one didn't even speak
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
You'd just throw the net and pull it back
The net
 

Maurino, Dadá and Zeca, oh...
 


28.02.2025

Now the Powers of Heaven





Now the Powers of Heaven
minister invisibly with us.
For, behold, the King of Glory enters.
Behold the mystical sacrifice is completed.
Let us draw near with faith and love
and become partakers of everlasting life.
Alleluia. Alleluia. Alleluia.
 


28.02.2025

On the sandy fields of Nile (an elegy to Um Kalsum)





On the sandy fields of Nile,
a herb springs up,
whoever is picking it, is being cut,
and whoever come it across, he loses it.
 

I sleep at dawn,
I wake up in the midday,
and I get off in the eventide,
to the heights of heaven.
 

And there, in the crack of the stars,
in the back of the moon,
I start my endeavor,
and my ultimate battle.
 

Ala, ala, alayla,
it is a river and flows.
Ala, ala, alayla,
it is God who says no word.
 

On the sandy fields of Nile,
and the waters of darkness,
it budges in the midnight
the lizard of the underworld.
 

Along with its golden cage,
and the silver saucer,
it is collecting weak souls,
for the appetite of Hades1
 

But me, in the cracks of the stars,
in the back of the moon,
I win my battle,
and my hard endeavor.