Traduceri de versuri romanesti si engleze

Tyler, The Creator - Hey Jane versuri traducere



Hei Jane



Click to see the original lyrics (English)



Mereu, mereu, mereu poartă un prezervativ
Să nu ai încredere în-
 

Hei Jane, am primit veștile și nu știu ce să fac
Nu m-am panicat, te consolam
Încă în șoc, dar la naiba, răspunsul târziu, chiar este adevărat?
Dacă era neapărat să se întâmple mie, sunt norocos că ești tu
Hei Jane, părul tău este lung și picoarele tale lungi
Și putem amândoi să ne raportăm la faptul că tații nostri s-au dus
Ai câteva calități, poți să te stingi
Nu ești proastă, și fața ta e bună, și capul tău e tare, uite
Hei Jane, știu că mama mea va fi al dracului de entuziasmată
Știu că mama ta va fi entuziasmată la fel
Dar oamenii vorbesc, așa că hai să pretindem că nu avem cui să-i spunem
Știu că foștii noștri vor să ne vadă în iad, asta nu este despre ei, nu
Asta nu este despre rude1, asta este decizia noastră cu o mică fereastră
Vreau să sar afară, dar dacă vrei să rămâi în cameră, nu pot să mă panichez
Timpul blocând șoseaua, nu pot să o scot, nah, nu am scos-o
Wow, sunt dezamăgit de mine, nu-s ca mine însumi
Cum pot fi așa de nesăbuit, nu e stilul meu de viață
Niciodată n-am avut o sperietură în viața mea până acum
Nu sunt în poziția de a crește un nenorocit de copil
Hei Jane, sunt terifiat, împietrit
Nu vreau să-mi abandonez libertatea, sau să o igienizez
E vina mea, rezultatul este justificat
Am dat-o în bară, sunt stresat, sunt mort pe dinăuntru
Dar, hei Jane, cine sunt eu să vin să mă vait și să comentez?
Trebuie să suporți toate schimbările fizice și mentale
Toate emoțiile cele mai apăsătoare, și durerea fizică
Doar ca să-i dai copilului numele de familie al bărbatului? Dă-o dracu
Rezumaturile noastre neatinse, autobuzul a oprit acea lumină
Încă nu am ajuns la iubire
Am luat o scurtătură către vecie, sunt supărat (Draci)
Căci noi eram în spate, fără legături, dar cu limbile ude
Nu ne-am dus cu barca, nu ne-am certat
Încă ne învățăm unul pe altul, nu îți știu totul
Și tu nu știi totul meu, cum ar trebui să trăiesc cu
Ceea ce nu e o bază bună pentru a avea copii
Sau poate este, poate nu este, doar nu încă
Poate este o binecuvântare mascată, nu un regret
Uite Jane, e decizia ta la urma urmei
Doar să știi că susțin oricum ar fi, nicio presiune
 

Hei T, am primit veștile și am uitat cum să respir
Într-o panică, tu mă consolai
La naiba, ce facem, care sunt șansele? Chiar este adevărat?
Dacă era neapărat să se întâmple, sunt norocoasă că ești tu
Hei T, picioarele tale sunt lungi și mijlocul tău subțire
Și putem amândoi să ne raportăm la faptul că avem tenul bun
Nu ești prost, și energia ta este o atmoferă bună
Puțin ciudat, dar în mare ești un tip bun, huh
Hei T, cum te-ai simți dacă l-am păstra secret?
Este o voce în mine care mă roagă sa-l păstrez
Am treizeci și cinci și ovarele mele nu s-au resetat
Nu vreau să-mi trăiesc întreaga viață cu regret
La naiba, o senzație pe care nu o poți înțelege (nu poți)
Tu doar te rogi la Dumnezeu să-mi vină iar menstruația
Aveam douăzeci și patru și-
Uite, nu vreau să trec iar prin aceeași experiență
Hei T, se mai întâmplă, nimeni nu e de vine (a fost un accident)
Dar nu-mi trebuie stres, pot să fac asta singură
Mama mea a făcut-o, mama ta a făcut-o, nu e o chestiune de orgoliu
E mai mult o chestie de genul 'Prefer să am liniște sufletească'
Am propria pâine, nu trebuie să-mi cumperi chestii
Căci nevoile mele nu includ banii și statutul
Pot să mă intorc in Londra și să evit orice static
Între noi, nu-i nevoie să o faci tare ca o bătătură
Este prea mult pe paleta ta, asta este prea traumatic pentru mine
Pot să-l cresc de una singură, sunt dramatică, vezi
Să resping lumea din viața mea este un obicei, vezi
Poți deschide un geam ca să pot respira?
Hei T, și eu sunt speriată (și eu sunt)
A fost așa de greu pentru mine să-ți spun, să spun adevăr
Nu vreau să-mi spun, mă uit în oglindă, gen, la naiba, m-am dezamăgit
Sunt speriată să-i spun mamei, speriată să le spun gagicilor
Speriată de toată lumea care nu știe ce este în treaba noastră
Speriată de toate sfaturile lor, și intuția mea
Speriată să nu știu, dar prea speriată să iau decizii
Am zis că nu o voi face iarăși
E o pierdere dacă îmi pierd copilul2 într-un final
Și este o pierdere-pierdere, dacă te pierd ca pe un prieten
Mă pierd pe mine însumi, nimeni nu mă poate doborî
Am o versiune a mea în miniatură trăind în mine
Tu îți smulgi părul din cap, eu merg prin jur într-o frenezie
Simt ura de fiecare dată când te aproprii de mine
Trupul meu are un ceas și nu știu unde este sfârșitul
Emoțiile-s aruncate peste tot ca un frisbee
Țâțele mi se măresc și am poftă de zece nuggets
T, indiferent de decizia de astăzi, vreau să fim în regulă unul cu altul oricum ar fi
Nicio presiune
 
  • 1. Este vorba doar de rudele de sânge
  • 2. I'm confused why the kid is called lil bro, not gonna lie.


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Tyler, The Creator

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

31.01.2025

Un Dans De Neuitat



Click to see the original lyrics (Spanish)



Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
 

Cât timp omul e în viață
Omul trebuie să iubească cu toată forța
 

Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
Spune-mi cum să fac ca să te uit
Am o mișcare nouă pe care vreau să ți-o arăt
În timpul nopții nici nu pot dormi
Ce fac este să te visez
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Felul în care mă sărutai, felul în care ți-o făceam
Felul în care mă priveai, felul în care mă aprinzi
Se simte nașpa să nu te am aproape
Prospătura suge bine, dar nu are gura ta
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, ey
 

Totul sună ca dracu
Haide să o facem din nou
Cum am făcut-o aseară, Cum am făcut-o aseară
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Hai să te văd, băiețaș, hai să te văd
Acolo, acolo, acolo, haide să merge mai încolo
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Ay, eu pot să mă culc cu oricare
Dar nu cu oricare vreau să mă trezesc
Doar cu tine, cu tine
Eu dansez cu tine, numai cu tine
Un sărut oriunde ai fi, oriunde ai fi, iubito
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Și eu am avut multe iubite
Dar ca tine, niciuna
Nu mai am un soare, pierd vremea pe lună
Dacă mă gândesc la tine, mă împușc
Eh-eh, drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, eh-eh
 
31.01.2025

De ce, de ce, de ce?



Click to see the original lyrics (English)



Mi-am deschis jurnalul la o pagină oarecare
Tot ce mă afectează o face e la fel ca înainte
Simt că nu e nimic nou de spus
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Transpirând prin așternuturi, tremurând în pat
Viziuni cu ea goală în capul meu
Dar am plecat și m-am ales pe mine în schimb
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Am coborât de pe scenă fără să mai am nimic
Toate luminile mi-au distrus mintea
Dar iată-mă, cântând din nou
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 

Am crezut că sunt pe cale să devin tată
M-a șocat până în măduva oaselor, sunt încă un copil
Uneori încă îmi mai strig mama
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 
31.01.2025

In Memoriam AHH (LVI)





'So careful of the type?' but no.
From scarped cliff and quarried stone
She cries, `A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.
 

'Thou makest thine appeal to me:
I bring to life, I bring to death:
The spirit does but mean the breath:
I know no more.' And he, shall he,
 

Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
 

Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
 

Who loved, who suffer'd countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal'd within the iron hills?
 

No more? A monster then, a dream,
A discord. Dragons of the prime,
That tare each other in their slime,
Were mellow music match'd with him.
 

O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.
 
31.01.2025

Felul Meu



Click to see the original lyrics (English)



Mă trezesc, mama e supărată pentru că am stat trează
Mă furișez afară încercând să mă întâlnesc cu cineva pe care nu ar trebui să îl văd
Mă întristez, ce e în neregulă cu mine?
Casa mea, uneori devine prea zgomotoasă
Așa că aștept până când fetele mele în M3-ul tatălui uneia dintre ele
Cu grijă să nu pierdem cheile alea
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Păr gros
Bucle mari și toți se holbează
Da, am încercat să mă potrivesc în cutia ta roz de păpuși Barbie
Dar tot nu le-am putut câștiga pe toate
Îmi cam lipsește să fiu tânără, proastă și naivă
Pentru că acum îmi dau seama că maturizarea nu este ceea ce pare, așa că
Acum trăiesc doar pentru ziua de azi
Și chiar dacă fac câteva greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Yeah, am făcut-o felul meu