Traduceri de versuri romanesti si engleze

Vittoria Mongardi - Rose (Oggi i tempi son cambiati) versuri traducere


Romanian Align paragraphs


Trandafiri (Azi vremurile s-au schimbat)

Trandafirii sunt din nou în floare
în mângâierile dulci ale soarelui.
Fluturii se urmăresc cu bucurie
în zbor tremurător pe cerul de azur.
 
Dar trandafirii nu mai sunt aceia
care au înflorit într-o zi pentru tine.
Acești trandafiri sunt poate mai frumoși,
dar pentru mine nu au parfum.
 
Ah, vocea ta blândă,
nu-mi mai înveselește inima.
Ca trandafirii de aprilie,
bucuriile iubirii
sunt moarte pentru mine.
 
Acești trandafiri sărutați de soare
în tăcerea serilor de aur,
nu au auzit cuvintele dulci
pe care inima ta le spunea inimii mele.
 
Trandafirii aceia nu mai au viață,
ca și visele tinereții mele.
Fiecare trandafir ofilit e o amintire,
acei trandafirii nu mai vorbesc.
 
Ca trandafirii de aprilie,
bucuriile iubirii
sunt moarte pentru mine.
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Vittoria Mongardi

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

04.03.2025

Unveiling the Doors of Durin





Friend
 

Rise forth and shine.
 

Forging lies.
 


04.03.2025

Gazing to Eressëa





Elvenhome, Elvenhome, life everlasting.
Elvenhome, Elvenhome, forbidden to Men.
 


04.03.2025

Assault on the Faithful





The far tide is calling you forth from the night.
Come now, ye fair ones, long lost from our sight.
Now is for rest, look to the West.
 

The faithful son, his eyes grow dim,
but there are none to comfort him.
 


04.03.2025

Sauron's Design





Encroaching darkness,
Darkness spreading.
Reach of evil,
unrelenting,
evil approaches.
 

Unyielding, indestructible,
a patient evil.
 

Light undying